"طرأ تحسن" - Translation from Arabic to English

    • has improved
        
    • had improved
        
    • there has been an improvement in
        
    • have improved
        
    • there was an improvement
        
    • been improving
        
    • there has been improvement
        
    • been improved
        
    • improvement had been achieved
        
    • improvements in
        
    • there was improvement in
        
    13. During the period under review, the fulfilment of commitments of international donors under the Interim Cooperation Framework has improved. UN 13 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، طرأ تحسن على تحقيق التزامات الجهات المانحة الدولية بموجب إطار التعاون المؤقت.
    The global human rights situation in Burundi has improved insofar as widespread violence has ceased. UN وقد طرأ تحسن على حالة حقوق الإنسان في بوروندي عموما مع توقف العنف المنتشر على نطاق واسع.
    A national infrastructure for providing instruction in the field of human rights had been established and human rights protection had improved. UN وأنشئ هيكل أساسي وطني للتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان، كما طرأ تحسن على حماية حقوق اﻹنسان.
    The Organization's financial situation had improved slightly in 2007, mainly because a larger number of States had paid their contributions to the regular budget, the international criminal tribunals and the peacekeeping operations. UN وقد طرأ تحسن طفيف على الوضع المالي للمنظمة في عام 2007، والسبب الأساسي وراء ذلك هو تسديد عدد أكبر من الدول لأنصبتها المقررة للميزانية العادية وللمحكمتين الجنائيتين الدوليتين وعمليات حفظ السلام.
    Thus, there has been an improvement in the rate of implementation of recommendations. UN ولذلك فقد طرأ تحسن على معدل تنفيذ التوصيات.
    Furthermore, the questionnaire response rate and the quantity and quality of information compiled have improved significantly. UN وإضافة إلى ذلك، طرأ تحسن كبير في نسبة الاستجابة للاستبيان وفي كمية ونوعية المعلومات المجمعة.
    However, there was an improvement in the second quarter of 2004 and the employment situation is expected to improve over the course of 2004. UN إلا أنه طرأ تحسن في الربع الثاني من عام 2004، ومن المتوقع أن تتحسن حالة العمالة خلال عام 2004.
    Nevertheless, data availability has been improving, and confirms the abysmal development indicators for Somalia. UN ومع ذلك، فقد طرأ تحسن على مدى توافر البيانات، وهي بيانات تؤكد المؤشرات السيئة للتنمية في الصومال.
    As a result, there has been improvement in the timeliness of these reports. UN ونتيجة لذلك، طرأ تحسن على تقديم هذه التقارير في موعدها.
    Recruitment of Timorese counterparts to key posts has improved noticeably. UN وقد طرأ تحسن ملموس على عملية تعيين نظراء تيموريين في الوظائف الرئيسية.
    Access has improved significantly since 2000. UN وقد طرأ تحسن كبير على إمكانية الوصول إلى المدرسة منذ عام 2000.
    Since the previous biennium, the quality of evaluation reports has improved marginally, with 49 per cent of reports reviewed assessed as being of excellent or good quality overall. UN ومنذ فترة السنتين السابقة، طرأ تحسن طفيف على جودة تقارير التقييم، إذ حصلت نسبة 49 في المائة من مجمل التقارير التي شملها الاستعراض على تقييم ممتاز أو حسن من حيث نوعيتها عموما.
    Over this period, the quality of statistics, as measured by the World Bank's statistical capacity indicator, has improved from its benchmark level of 52 in 1999 to 68 in 2009; and there has been progress in developing results-oriented monitoring and evaluation frameworks. UN وخلال هذه الفترة، طرأ تحسن على نوعية الإحصاءات، حسب قياسها بمؤشر البنك الدولي للقدرة الإحصائية، فانتقلت من مستواها القياسي البالغ 52 في عام 1999 إلى 68 في عام 2009؛ وأُحرز تقدم في وضع أطر للرصد والتقييم تركز على تحقيق النتائج.
    Overall, the financial situation of the Tribunal had improved, due mainly to the increased payments of assessed contributions by Member States. UN وبوجه عام، طرأ تحسن على الوضع المالي للمحكمة ويعزى ذلك أساسا إلى زيادة مدفوعات الاشتراكات المقررة من قبل الدول الأعضاء.
    In particular, the risk-based work planning methods of some OIOS divisions, including the identification of residual risks faced by the various United Nations departments, had improved. UN وتحديدا، فقد طرأ تحسن في أساليب العمل التخطيطي لعدة شُعب فيما يتعلق بالتخطيط القائم على مخاطر كما هو الحال بالنسبة لتحديد المخاطر المتبقية التي ما زالت تواجه مختلف إدارات الأمم المتحدة.
    The Office's budget had not increased, apart from adjustments for inflation, but the experience and knowledge of its staff had improved, making it better able to obtain support and information. UN ولم تزد ميزانية المكتب، باستثناء علاوات التضخم، ولكن طرأ تحسن على خبرات ومعارف العاملين فيه، بحيث أصبح أقدر من حيث الحصول على الدعم والمعلومات.
    Overall, there has been an improvement in the quality of data and a 100 per cent submission rate of annual reports for 2008. UN وعموما، فقد طرأ تحسن على نوعية البيانات وتم تقديم التقارير السنوية لعام 2008 بنسبة 100 في المائة.
    Notwithstanding, there has been an improvement in poverty levels during the period under review. UN وعلى الرغم من ذلك، طرأ تحسن على مستويات الفقر خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The geographic distribution of clinics in the country improved which enabled women, particularly rural women to have improved access. UN وقد طرأ تحسن على التوزيع الجغرافي للعيادات الطبية في البلد مما مكن النساء، ولا سيما النساء الريفيات، من الحصول على الخدمات الطبية.
    there was an improvement in the international legal framework for the transfer of technology to developing countries in 2003 when agreement was reached in the World Trade Organization on how to apply the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights to issues related to public health. UN وقد طرأ تحسن على إطار العمل القانوني الدولي بشأن نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية في عام 2003 عندما أُبرم اتفاق في منظمة التجارة الدولية بشأن كيفية تطبيق الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، على مسائل تتعلق بالصحة العامة.
    However, this situation has been improving during recent academic years. UN ومع ذلك، فقد طرأ تحسن على هذه الحالة خلال السنوات الدراسية اﻷخيرة.
    Since then, there has been improvement in some of these areas, with short-term risks diminishing but not disappearing. UN ومنذ ذلك الوقت طرأ تحسن في بعض هذه المجالات، حيث تضاءلت المخاطر القصيرة الأجل ولكنها لم تختف تماما.
    The consolidated appeals have been improved considerably over the last year. UN وقد طرأ تحسن كبير خلال العام الماضـي علــى النــداءات الموحدة.
    4. Mr. Braga affirmed that while most areas of the Monterrey Consensus had experienced very limited progress since its adoption, substantial improvement had been achieved in the area of external debt. UN 4 - وأكد السيد براغا أنه في الوقت الذي شهدت فيه معظم جوانب توافق آراء مونتيري تقدما محدودا جدا منذ اعتماد التوافق، طرأ تحسن ملحوظ في مجال الدين الخارجي.
    There are improvements in economic and financial management as is evident from improvements in tax collection and use of tax revenues and inflation has been tamed in many countries. UN وقد طرأ تحسن في الإدارة الاقتصادية والمالية كما يتجلى في التحسينات التي أدخلت على تحصيل الضرائب واستخدام إيرادات الضرائب والسيطرة على التضخم في العديد من البلدان.
    46. Overall, however, there was improvement in the general timeliness of responses, with very few instances of late submission of information. UN 46 - ومع ذلك، فقد طرأ تحسن إجمالا على توقيت إرسال الردود، إذ كانت حالات التأخر في تقديم المعلومات قليلة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more