"طرائق تمويل" - Translation from Arabic to English

    • funding modalities
        
    • modalities for financing
        
    • modalities for funding
        
    • financing modalities
        
    • modalities of financing
        
    • methods of financing
        
    • procédés de financement des
        
    Trends in the composition of non-core funding modalities for development-related activities, 2005-2009 UN اتجاهات تكوين طرائق تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية من الموارد غير الأساسية
    The practical measures we are recommending should be seen as first steps towards more effective funding modalities. UN وينبغي النظر إلى التدابير العملية التي نقترحها بوصفها خطوات أولى نحو طرائق تمويل أكثر فعالية.
    These include the use of pooled funding modalities in the form of thematic or other multidonor trust funds. UN وتشمل هذه استخدام طرائق تمويل مشتركة في صورة صناديق استئمانية مواضيعية وأخرى متعددة المانحين.
    Once that question had been resolved, the Organization would be in a better position to consider the modalities for financing operational activities. UN فمتى تم التوصل إلى حل لتلك المسألة، ستكون المنظمة في وضع أفضل يمكنها من النظر في طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية.
    (i) modalities for financing measures designed to resolve environmental problems, taking into account the linkage between environmental degradation and poverty; UN ' 1` طرائق تمويل التدابير الرامية إلى حل المشاكل البيئية، مع مراعاة الرابطة بين التدني البيئي والفقر؛
    modalities for funding the essential requirements programme UN طرائق تمويل برنامج الاحتياجات اﻷساسية
    New financing modalities should be evolved to stabilize greenhouse gas concentrations at a level that would prevent a catastrophic impact. UN وينبغي تطوير طرائق تمويل جديدة لتثبيت تجمعات غازات الدفيئة على مستوى يمنع وقوع أثر كارثي.
    The modalities of financing the participation of experts in UNCTAD meetings were unsatisfactory and should be reviewed. UN وتعتبر طرائق تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الأونكتاد غير مرضية وينبغي إعادة النظر فيها.
    The secretariat is also in the process of collecting information, for submission to the Working Group, on the funding modalities of other review mechanisms. UN كما أن الأمانة بصدد جمع المعلومات عن طرائق تمويل آليات استعراض أخرى، لكي تقدمها إلى الفريق العامل.
    For instance, UNFPA continues to develop flexible funding modalities such as thematic funding and pooled funding. UN ومن الأمثلة على ذلك أن الصندوق يواصل استحداث طرائق تمويل مرنة مثل التمويل المواضيعي والتمويل الجماعي.
    Proposal on funding modalities of the resident coordinator system submitted to the Economic and Social Council and the General Assembly in 2013 UN مقترح بشأن طرائق تمويل نظام المنسقين المقيمين جرى تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في عام 2013
    It is disappointing however, that there has so far been no progress on the exploration of new funding modalities for operational activities for development. UN إلا أنه مما يخيب اﻵمال أنه لم يتحقق تقدم حتى اﻵن في استكشاف طرائق تمويل جديدة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Report on funding modalities of operational activities as requested by the Economic and Social Council UN تقرير عـن طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية علـى النحو المطلوب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    He drew attention, in particular, to the strengthened cooperation with the World Bank in the development of sustainable funding modalities to support city development and to organizational reforms, including the establishment of the Partners and Inter-Agency Coordination Branch. UN ولفت الممثل الانتباه، على وجه الخصوص، إلى التعاون المعزز مع البنك الدولي لوضع طرائق تمويل مستدامة تدعم تنمية المدن والإصلاحات المؤسسية، بما في ذلك إنشاء فرع التنسيق مع الشركاء وبين الوكالات.
    20. In my 2009 report, I urged donors to establish more effective funding modalities for countries emerging from conflict. UN 20 - وفي تقريري لعام 2009، شجعتُ الجهات المانحة على استحداث طرائق تمويل أكثر فعالية للبلدان الخارجة من النزاع.
    In addition, the modalities for financing activities under the future treaty on persistent organic pollutants are still under discussion. UN يضاف إلى ذلك، أن طرائق تمويل الأنشطة في إطار الاتفاقية المرتقبة بشأن الملوثات العضوية الثابتة، لا تزال قيد البحث.
    modalities for financing participation in meetings of the Legal and Technical Commission UN طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية
    Drafting of a project that would include the modalities for financing of this phase is yet to begin. UN ومن المقرر صياغة مشروع سيتضمن طرائق تمويل هذه المرحلة.
    Other organizations remained undecided about the most suitable funding arrangements, stressing the need for further harmonization of funding mechanisms and for clear commitment from Member States, as it is they which will ultimately have to determine the modalities for financing these costs. UN وظلت منظمات أخرى مترددة بشأن أنسب الترتيبات في مجال التمويل، مشددة على ضرورة مواصلة تنسيق آليات التمويل والتزام الدول الأعضاء بشكل واضح، لأنها هي التي ستحدد في نهاية المطاف طرائق تمويل هذه التكاليف.
    modalities for funding the participation of members of the Committee on Budget and Finance in its meetings UN رابعا - طرائق تمويل مشاركة أعضاء لجنة الميزانية والمالية في اجتماعات اللجنة
    The financing modalities of the verification regime are closely inter-linked with the scope of that regime, in particular the categories of facilities that should be covered by the verification regime. UN ترتبط طرائق تمويل نظام التحقق ارتباطاً وثيقاً بنطاق هذا النظام، ولا سيما فئات المرافق التي ينبغي أن يشملها النظام.
    Her delegation reserved the right to refrain from joining in any future consensus on a draft resolution which provided for similar modalities of financing. UN وإن الوفد الكوبي يحتفظ بحقه في عدم الانضمام مستقبلا إلى توافق آراء بصدد أي مشروع قرار ينص على طرائق تمويل مماثلة.
    Participants at the meeting discussed challenges in implementing sanctions on the Islamic Republic of Iran, as well as methods of financing and transporting arms in breach of sanctions regimes. IV. Operational situation of the Centre A. Financial situation UN وقد ناقش المشاركون في الاجتماع التحديات الناشئة في تطبيق الجزاءات على جمهورية إيران الإسلامية فضلاً عن طرائق تمويل ونقل الأسلحة بما ينتهك نُظم الجزاءات.
    " Les procédés de financement des contrats internationaux à terme: mode de règlement et garanties bancaires " , paper for advanced studies diploma, Orléans, June 1978. UN - طرائق تمويل العقود الدولية لأجل: طريقة تسوية المنازعات والضمانات المصرفية (دراسة دبلوم الدراسات المتعمقة، أورليان، حزيران/يونيه 1978).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more