"طرح أسئلة" - Translation from Arabic to English

    • ask questions
        
    • questions asked
        
    • raise questions
        
    • pose questions
        
    • asking questions
        
    • put questions
        
    • address questions
        
    • raised questions
        
    • of questions
        
    • questions of
        
    • putting questions
        
    • questions and
        
    • asked questions
        
    Following his statement, we will adopt an informal mode, as is customary, so as to enable delegations wishing to ask questions to do so. UN وسنقوم في أعقاب بيانه باعتماد طريقة غير رسمية، على النحو المعتاد، كي تتمكن الوفود التي ترغب في طرح أسئلة أن تقوم بذلك.
    The Subcommission had two meetings with the delegation of New Zealand to ask questions and receive further clarifications. UN وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعين مع وفد نيوزيلندا من أجل طرح أسئلة والحصول على مزيد من الإيضاحات.
    - I don't need to tell you anything. - You agreed... to do this. No questions asked. Open Subtitles لا أحتاج أن أقول لك شيئاً أنت وافقت على القيام بهذا ، بدون طرح أسئلة
    Jess Saxon takes on the most extreme cases, no questions asked. Open Subtitles "جيس ساكسون" تقبل النساء بالقضايا الخطرة بشدة بدون طرح أسئلة
    24. The Chairperson invited the members of Committee to raise questions with the delegation. UN 24 - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة على الوفد.
    The objective of this section is to pose questions regarding actions for consideration and brainstorming by experts. UN والهدف المنشود من هذا الفرع هو طرح أسئلة بصدد الإجراءات التي ينبغي للخبراء وبحثها وتقارع الأفكار بشأنها.
    Stop asking questions about Clara and get out of town. Open Subtitles التوقف عن طرح أسئلة حول كلارا والخروج من المدينة.
    20. The Chairperson invited the Committee to put questions to the delegation. UN 20 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة على الوفد.
    You may ask questions, I may not choose to answer. Open Subtitles ربما يمكنك طرح أسئلة وليس لدي الخيار للإجابة عليها
    We need to be able to ask questions about that. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على طرح أسئلة حيال ذلك.
    Following his statement, I will suspend the meeting mode to enable delegations wishing to ask questions to do so in an informal setting. UN وبعد الاستماع إلى بيانه، سأعلق الجلسة لتمكين الوفود الراغبة في طرح أسئلة أن تفعل ذلك في جو غير رسمي.
    Donors will have the possibility to ask questions concerning the activities of the Fund and Board. UN وستتاح للمانحين فرصة طرح أسئلة عن أنشطة الصندوق والمجلس.
    These are bearer bonds, issued by the German government. These are payable to the bearer, no questions asked. Open Subtitles هذه سندات لحاملها، صادرة من الحكومة الألمانيّة، وهي مُستحقة الدفع لحاملها بدون طرح أسئلة.
    We-- we each got three vetoes of each other's wedding ideas-- no questions asked. Open Subtitles لكل واحد منا لديه ثلاث اعتراضات على أفكارنا الخاصة بالزفاف بدون طرح أسئلة
    As you'll recall, you owe me a "No questions asked." Open Subtitles فكما تذكر انت مدين لي بفعل "بدون طرح أسئلة"
    a clean pair of underwear, a clean pair of pants, a box of moist towelettes, hand sanitizer, and a garbage bag, no questions asked. Open Subtitles زوج من الملابس داخليه نظيفة وزوج من السراويل النظيفة وعلبة من الواقيات الذكرية ومطهر يدين وكيس للنفايات, بدون طرح أسئلة
    Some representatives questioned the prerogative of the Office of Internal Oversight Services to raise questions about mandates and related recommendations. UN وتساءل بعض الممثلين عن حق مكتب المراقبة الداخلية في طرح أسئلة بشأن الولايات وبشأن التوصيات ذات الصلة بها .
    Individuals can also pose questions regarding human rights issues in Sweden through the website. UN ويمكن للأفراد أيضاً طرح أسئلة بشأن مسائل حقوق الإنسان في السويد بواسطة الموقع الشبكي.
    You know, you don't seem very forthright about this, coming here and asking questions about my son and... Open Subtitles أتعلم؟ ، أنتَ لا تبدو فزعاً حول هذا الأمر بقدومكَ هنا، و طرح أسئلة عن إبني
    The parties, their representatives or counsel may, under the control of the presiding member, put questions to the witnesses and experts. UN ويجوز للأطراف أو ممثليهم أو محاميهم، بإشراف رئيس الفريق المختص بالقضية، طرح أسئلة على الشهود والخبراء.
    The project participants and the DOE shall each provide a contact person for the review process, including for a conference call, in case the Executive Board wishes to address questions to them during the consideration of a review at its meeting UN (ج) يقدم كل من المشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعيَّن اسم شخص يمكن الاتصال به لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك لأغراض عقد الاجتماعات بواسطة الهاتف، إذا أراد المجلس التنفيذي طرح أسئلة على المشتركين وعلى الكيان التشغيلي المعيَّن خلال النظر في استعراض ما في اجتماعه
    This increase had also raised questions related to the extent to which private actors could be held to account for human rights violations, and in what way. UN وأدت تلك الزيادة أيضاً إلى طرح أسئلة تتعلق بمدى إمكانية مساءلة الجهات الفاعلة الخاصة عن انتهاكات حقوق الإنسان وبكيفية مساءلتها.
    I'm not looking to make friends. I just have a couple of questions about one of his fighters. Open Subtitles لا أبحث عن الأصدقاء أريد فقط طرح أسئلة عن أحد المقاتلين
    We are duty-bound to ask questions of our own civilization, and we also have the right to ask questions of others. But others also have the right to question us on our civilization and as to why, for example, certain inequalities exist. UN من واجبنا أن نطرح أسئلة عن حضارتنا الخاصة، كما أن لنا الحق في طرح أسئلة عن حضارات الغير إلا أن هؤلاء الغير أيضا لهم الحق في سؤالنا عن حضارتنا، وعن السبب مثلا في وجود بعض أوجه اللامساواة فيها.
    For example, the Committee could consider the possibility of putting questions to the Commission on matters on the Committee's own agenda as a means of obtaining an expert contribution on specific issues arising under broad topics such as universal jurisdiction. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تنظر اللجنة السادسة في إمكانية طرح أسئلة على لجنة القانون الدولي بشأن مسائل مدرجة على جدول اللجنة السادسة، وذلك كوسيلة للحصول على إسهام الخبراء بشأن مسائل معينة ناشئة في إطار مواضيع عامة من قبيل الولاية القضائية العالمية.
    You don't like being asked questions, do you? Open Subtitles أنتَ لا تحب أن يتم طرح أسئلة عليك، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more