"طرفاً في البروتوكول" - Translation from Arabic to English

    • a Party to the Protocol
        
    • parties to the Protocol
        
    • party to Protocol
        
    • a Party to the Kyoto Protocol
        
    • a party to this Protocol
        
    • of party to the Protocol
        
    The Implementation Committee acknowledged that, given that Equatorial Guinea had been a Party to the Protocol for less than a year, there might be initial difficulties in reporting base year and baseline data. UN واعترفت لجنة التنفيذ أنه، نظراً لكون غينيا الاستوائية طرفاً في البروتوكول لمدة تقل عن سنة واحدة، فقد يمكن أن توجد صعوبات أولية في عملية إبلاغ البيانات لسنة الأساس وخط الأساس.
    Considering that Japan, Russia and Canada refused to sign up to the second commitment period and that the United States is not a Party to the Protocol, it is not clear how this aggregate objective can be achieved. UN ونظراً لعدم توقيع اليابان وروسيا وكندا على فترة الالتزام الثانية وأن الولايات المتحدة ليست طرفاً في البروتوكول أصلاً فليس من الواضح كيف يمكن تحقيق هذا الهدف الكلي.
    The investigation also revealed that the inspector who had permitted the export mistakenly considered Kazakhstan to be a party to the Beijing Amendment and therefore a Party to the Protocol for the purposes of Article 4 of the Protocol.. UN كما كشفت التحريات أيضاً أن المفتش الذي أذن بالتصدير أخطأ حينما اعتقد أن كازاخستان طرف في تعديل بيجين وبالتالي يكون طرفاً في البروتوكول لأغراض المادة 4 من البروتوكول.
    The information contained in those reports were accessible to all, whether or not they were parties to the Protocol. UN وقال إن المعلومات التي تتضمنها التقارير متاحة لجميع الجهات، سواء كانت طرفاً في البروتوكول أم لم تكن.
    The information contained in those reports were accessible to all, whether or not they were parties to the Protocol. UN وقال إن المعلومات التي تتضمنها التقارير متاحة لجميع الجهات، سواء كانت طرفاً في البروتوكول أم لم تكن.
    He noted that Libya is not party to Protocol V. This example highlighted one of the greatest weaknesses of Protocol V and its lack of acceptance among States affected by ERW. UN ولاحظ أن ليبيا ليست طرفاً في البروتوكول الخامس. ويبرز هذا المثال أكبر نقاط ضعف البروتوكول الخامس وعدمَ قبوله من قبل الدول المتضررة من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    If any member of the Bureau represents a State that is not a Party to the Kyoto Protocol, consultations will be required to identify a nominee representing a Party to the Protocol to replace such a member. UN 13- وإذا مثّل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    The investigation had also revealed that the inspector who had permitted the export had mistakenly considered Kazakhstan to be a party to the Beijing Amendment and therefore a Party to the Protocol for the purposes of Article 4 of the Protocol. UN كما كشفت التحريات أيضاً أن المفتش الذي أذن بالتصدير أخطأ حينما اعتقد أن كازاخستان طرف في تعديل بيجين وبالتالي يكون طرفاً في البروتوكول لأغراض المادة 4 من البروتوكول.
    With regard to the concerns expressed by some countries about allowing the United States to become a Party to the Protocol without being party to the underlying convention, the United States delegation believed there was, in fact, no substantive or relevant legal problem that would stand in the way. UN وفيما يخص نواحي القلق التي أبدتها بعض البلدان حول السماح للولايات المتحدة بأن تصبح طرفاً في البروتوكول دون أن تكون طرفاً في الاتفاقية الأساسية قال إن وفد الولايات المتحدة الأمريكية يعتقد أن ليس هناك أي مشكلة قانونية جوهرية أو ذات علاقة بالموضوع تعترض هذا السبيل.
    As a Party to the Protocol on Identification, Assistance to and Protection of Trafficking Victims, Croatia has entrusted its Office for Human Rights to keep a consolidated record of trafficking victims and to continue and enhance its cooperation with NGOs, which operate a free SOS hotline. UN وقد أسندت كرواتيا، بوصفها طرفاً في البروتوكول المتعلق بتحديد ضحايا الاتجار ومساعدتهم وحمايتهم، إلى المكتب الوطني لحقوق الإنسان مهمة مسك سجل موثق عن ضحايا الاتجار ومواصلة حثه على تعزيز تعاونه مع المنظمات غير الحكومية التي تضع على ذمة الضحايا مجاناً خطاً مباشراً للاتصال.
    If any member of the Bureau represents a State that is not a Party to the Kyoto Protocol, consultations will be required to identify a nominee representing a Party to the Protocol to replace such member. UN 19- وإذا مثل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، سيلزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    Each Annex I Party to the Convention which is also a Party to the Protocol will be subject to review of information submitted under Article 7 in accordance with the provisions of these guidelines. UN 1- تخضع المعلومات التي يقدمها بموجب المادة 7 كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية يكون أيضاً طرفاً في البروتوكول لعملية استعراض وفقاً لأحكام هذه المبادئ التوجيهية.
    A further 12 parties to the Protocol had not yet ratified the Montreal Amendment but had nevertheless established licensing systems. UN ويضاف إليها 12 طرفاً في البروتوكول لم تصدّق بعد على تعديل مونتريال، لكنها أنشأت نظماً للترخيص.
    In the ensuing general debate, the Meeting heard statements from the representatives of 42 parties to the Protocol and one non-governmental organization. UN أثناء المناقشة العامة ، التي جرت ، استمع الاجتماع إلى بيانات من ممثلي 42 طرفاً في البروتوكول ومنظمة واحدة غير حكومية.
    196 out of 197 parties to the Protocol have ratified the London Amendment UN صدقت 196 طرفاً من أصل 197 طرفاً في البروتوكول على تعديل لندن.
    Ukraine was also a party to Protocol No. 12 to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, setting out a general prohibition of discrimination. UN كما تعتبر أوكرانيا طرفاً في البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والذي أُعلن فيه حظر عام للتمييز.
    It also pointed out that a second hearing in criminal matters was not guaranteed by the European Convention and recalled that Spain was not a party to Protocol No. 7 to the Convention. UN كما أشارت إلى أن الاتفاقية الأوروبية لا تكفل ازدواج درجة التقاضي للنظر في المسائل الجنائية وذكّرت بأن إسبانيا ليست طرفاً في البروتوكول السابع للاتفاقية.
    If any member of the Bureau represents a State that is not a Party to the Kyoto Protocol, consultations will be required to identify a nominee representing a Party to the Protocol to replace such a member. UN 14- وإذا مثَّل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    33. The PRESIDENT explained that the phrase referred to the delegations of all States which had participated in the exchange of views, whether with the status of party to the Protocol, signatory or observer, and that the formula had been taken from the report of the Second Annual Conference. UN 33- الرئيس قال إن ما ينبغي فهمه من هذه العبارة هو أن هذه الوفود هي وفود جميع الدول التي اشتركت في تبادل الآراء، سواء كان مركزها طرفاً في البروتوكول أو دولة موقعة عليه أو دولة ذات مركز مراقب، وأن هذه الصيغة مأخوذة من تقرير المؤتمر السنوي الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more