At the moment, however, conditions are not ripe for Somalia to become a party to the Rome Statute. | UN | بيد أن الظروف ليست مؤاتية في الوقت الراهن لكي يصبح الصومال طرفاً في نظام روما الأساسي. |
It noted that the Czech Republic is still not a party to the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وأشارت إلى أن الجمهورية التشيكية ليست بعد طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
It noted that the Czech Republic is still not a party to the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وأشارت إلى أن الجمهورية التشيكية ليست بعد طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Currently, however, there are only 13 States in Asia that are parties to the Rome Statute. | UN | بيد أنه لا توجد حالياً في آسيا سوى 13 دولة طرفاً في نظام روما الأساسي. |
3. The Sudan is not a party to the Rome Statute. | UN | 3- السودان ليس طرفاً في نظام روما الأساسي. |
Slovakia welcomed many positive developments and achievements in Montenegro, in particular that it is a party to the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | 51- ورحبت سلوفاكيا بالتطورات الإيجابية الكثيرة والانجازات التي حققتها حكومة الجبل الأسود، وبخاصة كونها أصبحت طرفاً في نظام روما الأساسي الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية. |
It recommended that China (d) become a party to the Rome Statute of the ICC. | UN | كما أوصت فرنسا الصين بأن: (د) تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Canada has also taken a leadership role in the fight against impunity, including by becoming a party to the Rome Statute of the International Criminal Court and strongly supporting various international and hybrid criminal tribunals. | UN | كما لعبت كندا دوراً رئيسياً في مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، بما في ذلك أنها أصبحت طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فضلا عن أنها تدعم بقوة مختلف المحاكم الجنائية الدولية والمختلطة. |
Canada urged Ethiopia to consider becoming a party to the Rome Statute of the International Criminal Court and the optional protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وحثت كندا إثيوبيا على النظر في أن تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والبروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
66. As a party to the Rome Statute of the International Criminal Court, the 1949 Geneva Conventions and their Additional Protocols, and most of the human rights treaties, Congo affirmed its commitment to the principle that no one was above the law. | UN | ٦٦ - وقال إن الكونغو، بوصفه طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وفي اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها ومعظم معاهدات حقوق الإنسان، يؤكد التزامه بالمبدأ القائل إن لا أحد يعلو على القانون. |
In 2009, the Committee against Torture (CAT) encouraged Azerbaijan to become a party to the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وفي عام 2009، شجعت لجنة مناهضة التعذيب أذربيجان على أن تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(10). |
Côte d'Ivoire, which is not yet a party to the Rome Statute, has declared that it would allow the Court to exercise its jurisdiction with respect to serious crimes of international concern that may have occurred on its territory following the attempted coup d'état in September 2002. | UN | وكوت ديفوار، التي لم تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي بعد، قد أعلنت أنها ستسمح للمحكمة بممارسة ولايتها القضائية فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة ذات الشأن الدولي التي ربما ارتكبت على أرضها بعد محاولة الانقلاب التي وقعت أيلول/سبتمبر 2002. |
60. Mr. Hahn Myung-jae (Republic of Korea) said that, since becoming a party to the Rome Statute in February 2003, his Government had been actively supportive of the International Criminal Court. | UN | 60 - السيد هان ميونغ جاي (جمهورية كوريا): قال إنه منذ أصبحت حكومته طرفاً في نظام روما الأساسي في شباط/فبراير 2003 فقد ظلت تؤيد تأييدا فعالا المحكمة الجنائية الدولية. |
832. The Committee, welcoming the information that the State party actively participated in the process leading to the adoption of the Rome Statute establishing the International Criminal Court and that it agrees with its content, encourages the State party to become a party to the Rome Statute as soon as possible. | UN | 832- وإذ ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد أن الدولة الطرف قد شاركت بنشاط في العملية المؤدية إلى اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ووافقت على محتواه، فإنها تشجع الدولة الطرف على أن تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي في أقرب وقت ممكن. |
In 2006 it recommended that Viet Nam ratify the Additional Protocol II to the Geneva Conventions relating to the protection of victims of non-international armed conflicts and encouraged it to become a party to the Rome Statute as soon as possible. | UN | وفي عام 2006، أوصت هذه اللجنة بأن تصدق فييت نام على البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف والمتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية، وأوصتها بأن تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي في أقرب وقت ممكن(12). |
The Committee encourages the State party to consider becoming party to the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | 28- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في أن تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
(c) Consider becoming party to the Rome Statute of the International Criminal Court; | UN | (ج) أن تنظر في أن تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
(b) To consider becoming parties to the Rome Statute of the International Criminal Court; | UN | (ب) أن تنظر في أن تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
From the beginning, Uruguay was in favour of the establishment of the Court and became a State party to the Rome Statute in the firm conviction that it was indispensable to create an organ which would complement the action of States, thus strengthening international criminal justice. | UN | وقد أيدت أوروغواي، منذ البداية، إنشاء المحكمة وأصبحت دولة طرفاً في نظام روما الأساسي عن إيمان راسخ بأنه لابد من إيجاد جهاز يُكمل عمل الدول، ويعزز بالتالي العدالة الجنائية الدولية. |