"طرفا في البروتوكول" - Translation from Arabic to English

    • a party to the Protocol
        
    • parties to Protocol
        
    • parties to the Protocol
        
    • a party to Protocol
        
    • party to the Protocol in
        
    Although the Optional Protocol had not yet entered into force in Tunisia, Tunisia was legally a party to the Protocol and was therefore the 114th State party to that instrument. UN ومع أن البروتوكول الاختياري لم يدخل حيز النفاذ بعد في تونس، فقد باتت تونس من الناحية القانونية طرفا في البروتوكول لتشكل الدولة الرابعة عشرة بعد المائة التي تنضم إلى هذا الصك.
    3. No communication shall be received by the Committee or included in a list under rule 79 if it concerns a State which is not a party to the Protocol. UN 3- إذا كان البلاغ يتعلق بدولة ليست طرفا في البروتوكول فلا يجوز أن تستلمه اللجنة أو أن تدرجه في قائمة بموجب المادة 79.
    3. No communication shall be received by the Committee or included in a list under rule 79 if it concerns a State which is not a party to the Protocol. UN 3- إذا كان البلاغ يتعلق بدولة ليست طرفا في البروتوكول فلا يجوز أن تستلمه اللجنة أو أن تدرجه في قائمة بموجب المادة 79.
    With 135 States parties to Protocol I and 125 to Protocol II, two thirds of the world's States had embraced those treaties, while in other States the process of ratification was at an advanced stage. UN وبوجود ١٣٥ دولة طرفا في البروتوكول اﻷول و ١٢٥ دولة طرفا في البروتوكول الثاني، يكون ثلثا دول العالم قد تبنت هذه اﻹتفاقيات، في حين وصلت عملية التصديق في دول أخرى إلى مرحلة متقدمة.
    To date, 15 States had become parties to the Protocol and 65 were signatories. UN وحتى هذا التاريخ، أصبحت 15 دولة طرفا في البروتوكول ووقعت عليه 65 دولة.
    His Government was committed to China's becoming a party to Protocol V as soon as possible and would endeavour to conclude the ratification process swiftly. UN وتلتزم حكومة بلده بأن تصبح الصين طرفا في البروتوكول الخامس في أقرب وقت ممكن وستحاول إتمام عملية التصديق بسرعة.
    3. No communication shall be received by the Committee or included in a list under rule 79 if it concerns a State which is not a party to the Protocol. UN 3- إذا كان البلاغ يتعلق بدولة ليست طرفا في البروتوكول فلا يجوز أن تستلمه اللجنة أو أن تدرجه في قائمة بموجب المادة 79.
    France, although not a party to the Protocol, suspended nuclear testing in April 1992. UN أما فرنسا فإنها أوقفت التجارب النووية في نيسان/ابريل ١٩٩٢ بالرغم من أنها ليست طرفا في البروتوكول.
    3. No communication shall be received by the Committee or included in a list under rule 79 if it concerns a State which is not a party to the Protocol. UN ٣- إذا كان البلاغ يتعلق بدولة ليست طرفا في البروتوكول فلا يجوز أن تستلمه اللجنة أو أن تدرجه في قائمة بموجب المادة ٩٧.
    3. No communication shall be received by the Committee or included in a list under rule 79 if it concerns a State which is not a party to the Protocol. UN ٣- إذا كان البلاغ يتعلق بدولة ليست طرفا في البروتوكول فلا يجوز أن تستلمه اللجنة أو أن تدرجه في قائمة بموجب المادة ٩٧.
    The second form would require them to “opt in” to the procedure in relation to provisions of the Covenant which they would specify upon becoming a party to the Protocol. UN ويقضي الشكل الثاني بأن " تختار الالتزام " باﻹجراء فيما يتعلق بأحكام العهد التي ستحددها عندما تصبح طرفا في البروتوكول.
    The second would require them to " opt in " to the procedure in relation to provisions of the Covenant which they would specify upon becoming a party to the Protocol. UN ويقضي الشكل الثاني بأن " تختار الالتزام " باﻹجراء فيما يتعلق بأحكام العهد التي ستحددها عندما تصبح طرفا في البروتوكول.
    The minority considered that this could be achieved either by requiring States expressly to “opt out” of provisions that they would need to identify at the time of becoming a party to the Protocol or by enabling them to “opt in” in relation to provisions which they would specify. UN ورأت اﻷقلية أن هذا يمكن تحقيقه إما بمطالبة الدول صراحة بأن " تختار عدم الالتزام " بأحكام ينبغي أن تحددها عندما تصبح طرفا في البروتوكول أو بتمكينها من " اختيار الالتزام " بأحكام ستحددها.
    Any regional economic integration organization which becomes a party to the Protocol without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under the Protocol. UN ٠٤٢-٢ أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي تصبح طرفا في البروتوكول بدون أن يكون أي من الدول اﻷعضاء فيها طرفا فيه تكون ملزمة بكل الالتزامات بموجب البروتوكول.
    22. The United States proposal would permit any State to become a party to the Protocol - whether or not that State is a party to the Convention on the Rights of the Child. UN 22- يسمح اقتراح الولايات المتحدة لأي دولة بأن تصبح طرفا في البروتوكول - سواء كانت تلك الدولة طرفا في اتفاقية حقوق الطفل أو غير طرف فيها.
    However, of the 135 States parties to Protocol I, only 41 had thus far made the declaration recognizing ipso facto and without special agreement the competence of the International Fact-Finding Commission to inquire into any facts alleged to represent a grave violation of international humanitarian law and to facilitate the restoration of respect for the law. UN بيد أنه من أصل ١٣٥ دولة طرفا في البروتوكول اﻷول، لم تُصدر سوى ٤١ دولة حتى اﻵن اﻹعلان الذي يعترف بحد ذاته وبدون اتفاق خاص باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في التحقيق في أية حقائق يُزعم بأنها تمثل إنتهاكا خطيرا للقانون اﻹنساني الدولي وتسهيل استعادة اﻹحترام لهذا القانون.
    There are 171 States parties to Protocol I. While Israel is not a party to Protocol I, it is bound by the provisions of the Protocol because they have become embedded in international customary law, which does not require the explicit consent of a State to be binding. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول الأول 171 دولة. ومع أن إسرائيل ليست طرفا في البروتوكول الأول، فهي ملزمة بأحكامه لأنها أصبحت مدمجة في القانون الدولي العرفي، الذي لا يشترط الموافقة الصريحة للدولة لكي يكون ملزما.
    1. On 11 May 1994, the Swiss Government decided to impose a moratorium on the export of anti-personnel land-mines to States which are not parties to Protocol II of the 1980 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN ١ - قررت حكومة سويسرا في ١١ أيار/مايو ١٩٩٤ فرض وقف اختياري على تصدير اﻷلغام البرية الى الدول التي ليست طرفا في البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية عام ١٩٨٠ المتعلق بحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    Moreover, not being a party to the Second Optional Protocol, it did not accept the implication in the draft resolution that States that were not parties to the Protocol were bound by its provisions. UN وفضلا عن ذلك، فنظرا ﻷن الولايات المتحدة ليست طرفا في البروتوكول الاختياري الثاني، لم تقبل ما يوحي به مشروع القرار من أن الدول التي ليست أطرافا في العهد ملزمة بأحكامه.
    Forcing all States to pay when many would not become parties to the Protocol was unfair. UN وليس من الإنصاف إجبار جميع الدول على الدفع إذا كان كثير منها لن يكون طرفا في البروتوكول.
    Although not a party to Protocol II, Mexico endorsed its goals and was undertaking the domestic procedures that would permit accession to that instrument. UN وبرغم أنها ليست طرفا في البروتوكول الثاني فإن المكسيك تؤيد أهدافه وهي تتخذ الإجراءات المحلية التي تتيح الانضمام إلى ذلك الصك.
    While the significance of developing new standards for the added protection for children in situations of armed conflict is recognized, the language of the eventual protocol should not be susceptible to the interpretation that it is necessary for a State to be a party to the Protocol in order to implement fully the parent Convention. UN فلئن كانت تعترف الفقرتان بأهمية وضع معايير جديدة لتوفير حماية إضافية لﻷطفال في حالات النزاع المسلح إلا أن لغة البروتوكول المنتظر ينبغي أن لا تترك أي مجال يسمح بتفسيرها على أنه يلزم أن تكون الدولة طرفا في البروتوكول كيما تنفذ الاتفاقية اﻷم على الوجه اﻷكمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more