Myanmar is not yet a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ولم تصبح ميانمار بعد طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The Working Group further recommended that the Government take steps to become a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأوصى الفريق العامل الحكومة أيضا باتخاذ خطوات لتصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Malaysia is not a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ماليزيا ليست طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
The Republic of Indonesia is not a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | جمهورية اندونيسيا ليست طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
The State is not a party to the International Covenant on Civil and Political Rights | UN | ليست الدولة طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Furthermore, as a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, it had recently recognized the competence of the Human Rights Committee, as provided for under article 41 of that instrument. | UN | وفضلا عن ذلك فإن تونس، بوصفها طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، قد اعترفت حديثا باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الانسان، على النحو المنصوص عليه في المادة ٤١ من ذلك الصك. |
Moreover, because the United States was not a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, it was not reaffirming obligations under that instrument. | UN | وعلاوة على ذلك، لأن الولايات المتحدة ليست طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإنها لا تؤكد التزامها بموجب هذا الصك. |
204. Israel has been a party to the International Covenant on Civil and Political Rights since 1991. | UN | ٤٠٢- أصبحت إسرائيل طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام ١٩٩١. |
The Committee is convinced, however, that the best way to resolve this issue would be for the People's Republic of China itself to become a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن اللجنة على يقين من أن أفضل وسيلة لحل هذه المسألة هي أن تصبح جمهورية الصين الشعبية نفسها طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
It further urges the Government to take the appropriate measures with a view to becoming a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويحث الحكومة أيضا على اتخاذ التدابير الملائمة لكي تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. اعتُمد في ٥١ أيار/مايو ٨٩٩١. |
Uganda is not a party to the International Covenant on Civil and Political Rights.6 | UN | أما أوغندا فليست طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٦(. |
119. Cambodia became a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to the Convention on the Rights of the Child in 1992. | UN | ٩١١ - أصبحت كمبوديا طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي اتفاقية حقوق الطفل في عام ٢٩٩١. |
In addition, Bahrain is actively studying becoming a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and the International Covenant on Civil and Political Rights, both of which the Government has referred to Parliament. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدرس البحرين بحماس إمكانية أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللذين أحالتهما الحكومة إلى البرلمان. |
The United States was not a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; joining the consensus on the draft resolution did not imply recognition of any change in the current state of conventional or customary international law regarding rights related to food. | UN | والولايات المتحدة ليست طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ فالانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لا يعني ضمنا الاعتراف بأي تغيير في الحالة الراهنة للقانون الدولي التقليدي أو العرفي في ما يتعلق بالحقوق المتصلة بالغذاء. |
As a party to the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, her Government deplored the exploitation of people in the name of development and their abuse without regard to their human rights or dignity. | UN | ثم قالت إن بلدها يشجب، بوصفه طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يشجب استغلال الشعوب باسم التنمية وإساءة معاملتهم دون مراعاة لحقوقهم وكرامتهم كبشر. |
11. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government: to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and to take appropriate initiatives with a view to becoming a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ١٣- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع وجعله مطابقا للمعايير والمبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتخاذ المبادرات المناسبة كي تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
15. In accordance with the above Opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, in accordance with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to take appropriate initiatives with a view to becoming a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ٥١- ووفقا للرأي الوارد أعلاه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة الحالة، وفقا للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وأن تتخذ المبادرات الملائمة لكي تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. اعتُمد في ٧١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١. |
12. Appeals to the Government of Myanmar to consider becoming a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, 56/ the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights 56/ and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment; Resolution 39/46, annex. | UN | ١٢ - تناشد حكومة ميانمار أن تنظر في أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٦٥(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٦٥(، وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة)١٦(؛ )١٦( القرار ٣٩/٤٦، المرفق. |
12. Appeals to the Government of Myanmar to consider becoming a party to the International Covenant on Civil and Political Rights,2 the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights2 and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment;Resolution 39/46, annex. | UN | ٢١ - تناشد حكومة ميانمار أن تنظر في أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٢(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٣(، وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللا إنسانية أو المهينة)٧(؛ |
3. Two more States had become parties to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights since the previous session of the General Assembly. | UN | 3 - وقد أصبحت دولتان أخريان طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ الدورة الأخيرة للجمعية العامة. |