"طرفيات" - Translation from Arabic to English

    • terminals
        
    • terminal
        
    • INMARSAT
        
    Small ground terminals were also developed to track the satellite and transmit messages. UN واستحدثت أيضا طرفيات أرضية صغيرة لتتبع الساتل وبث الرسائل.
    Small ground terminals are also being developed for participation of the national scientific community and educational institutions in the experiment. UN ويجري أيضا تطوير طرفيات أرضية صغيرة من أجل مشاركة الأوساط العلمية والمؤسسات التعليمية الوطنية في هذه التجربة.
    During that visit, a demonstration was conducted with the activation of a 406 MHz radio beacon and the related location calculation by the local user terminals, with an accuracy that was better than 1 kilometre. UN وأثناء تلك الزيارة، قدم عرض ايضاحي بتشغيل منارة لاسلكية تعمل على التردد ٦٠٤ ميغاهرتز وما يتصل بذلك من حساب تحديد الموقع عن طريق طرفيات المستعملين المحليين، بدقة أفضل من كيلومتر واحد.
    • Develop small terminals for optical intersatellite links in cooperation with scientific institutes and international partners; UN • استحداث طرفيات صغيرة لايجاد حلقات وصل بصرية فيما بين السواتل ، بالتعاون مع معاهد علمية وشركاء دوليين ؛
    Satellite handover in those systems also required precise timing coordination between satellite traffic routing and user terminal processing, as well as traffic-shaping at the user interfaces. UN وعمليات التسليم من ساتل الى آخر في هذه النظم تتطلب أيضا تنسيقا زمنيا دقيقا بين تسيير حركة الاتصالات على السواتل والمعالجة في طرفيات المستعملين ، وتتطلب كذلك تشكيل حركة الاتصالات في الوصلات البينية الخاصة بالمستعملين .
    Channel exchange terminals 4 3 200 12 800 UN طرفيات تبادل لاسلكي طرفيات لتوصيل المستعملين النهائيين بالراديو
    3. Ground receiving stations: local user terminals UN ٣- محطات الاستقبال اﻷرضية: طرفيات المستعملين المحليين
    Stock exchanges have also set up their own remote terminals. UN كذلك أقامت أسواق اﻷوراق المالية طرفيات الاتصال عن بعد الخاصة بها .
    (c) Satellite equipment: INMARSAT " A " and " C " terminals, " C " band Earth station; UN )ج( معدات السواتل: طرفيات إنمارسات من طراز A و C، ومحطات للموجات اﻷرضية من طراز C؛
    INMARSAT type " C " terminals UN طرفيات من النوع " C " " انمارسات "
    Several user terminals had been proposed for the Ka-band systems. UN ٠٦ - وقد اقترح لنظم نطاق الترددات " كا " عدد من طرفيات المستعملين .
    Gateway terminals would employ a larger antenna with a diameter of 2.4-5 metres and a high-power amplifier of 50-200 W. UN وسوف تستخدم طرفيات المنافذ هوائيا كبيرا بقطر ٤ر٢-٥ أمتار ومضخما عالي القدرة بسعة ٠٥-٠٠٢ واط .
    Low-cost and ultra-small-aperture user terminals were adopted to manage packet- and circuit-switched data traffic, with a flexible allocation of resources at the user’s request. UN وقد اعتمدت طرفيات مستعملين زهيدة التكلفة وذات فتحات بالغة الصغر لادارة حركة نقل البيانات بطريقة التبديل بالرزم وتبديل الدارات ، مع تخصيص مرن للموارد يتم بناء على طلب المستعمل .
    LEO was selected to enable small low-power and low-cost ground terminals to be used and to ensure that the delays experienced by end-users are essentially equivalent to domestic transport systems. UN وقد أختير المدار اﻷرضي المنخفض لكي يتسنى استخدام طرفيات أرضية منخفضة القدرة وقليلة التكلفة ويكفل أن تكون المهل التي يتعرض لها المستعملون النهائيون مكافئة أساسا لنظائرها في نظم النقل المحلية .
    The planes were circular at a 1,400 kilometre altitude, inclined at 48 degrees with respect to the equator, which would enable operation to relatively low-power and low-cost Earth terminals with delays equivalent to those experienced with terrestrial systems. UN وهذه السطوح دائرية على ارتفاع ٠٠٤ ١ كيلومتر ، بميل يبلغ ٨٤ درجة بالنسبة الى خط الاستواء ، مما يتيح للسواتل قدرة البث الى طرفيات أرضية منخفضة القدرة ومنخفضة التكلفة نسبيا ، في مهل مكافئة للمهل المعهودة في النظم اﻷرضية .
    The beacons transmit signals that are detected by COSPAS-SARSAT polar-orbiting spacecraft equipped with suitable receivers, and the signals are then relayed to COSPAS-SARSAT local user terminals, which process the signals to determine the location of the radio beacon that is transmitting the signals. UN وتبث هذه المنـارات اشـارات تكشفهــا مركبـات كوسباس - سارسات الفضائية ذات المدار القطبي المزودة بأجهزة استقبال مناسبة. وبعد ذلك يتم ترحيل الاشارات الى طرفيات المستعملين المحليين الخاصة بكوسباس - سارسات، التي تعالج الاشارات لتحديد موقع المنارة اللاسلكية التي تبث الاشارات.
    Provision is made for the initial communications links of the Operation, both internally and externally through the use of portable INMARSAT communications terminals. External UN ٥٣ - رصد اعتماد لوصلات الاتصالات اﻷولية اللازمة للعملية، سواء في الداخل والخارج، باستخدام طرفيات محمولة للاتصالات تابعة لنظام " انمارسات " .
    INMARSAT A terminals 4 35 000 140 000 UN طرفيات انمارسات من نوع A
    49. There now exists a new 406 MHz beacon that can be plugged into a global positioning system (GPS) terminal; when activated, the GPS signal is transmitted to a GEOSAR and forwarded to an MCC. UN ٩٤- وتوجد اﻵن منارة ٦٠٤ ميغاهرتز جديدة يمكن وصلها بطرفية من طرفيات النظام العالمي لتحديد المواقع؛ وعن تنشيط المنارة، تبث اشارة النظام العالمي لتحديد المواقع الى ساتل غيوسار ويتم تحويلها الى مركز لمراقبة الرحلات.
    INMARSAT C terminal 15 25 13 53 UN طرفيات أنمرسات من نوع C
    INMARSAT type-A 6 180 000 3 74 745 3 105 255 UN طرفيات إنمارسات طراز - A المحطة المركزية للساتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more