"طرف فيما" - Translation from Arabic to English

    • Party with
        
    • party as
        
    • a party to
        
    • a Party concerning
        
    Cuba advocates respect for the choices and decisions of each State Party with regard to the peaceful uses of nuclear energy. UN وتدعو كوبا إلى احترام اختيارات وقرارات كل دولة طرف فيما يتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The contribution of each Party with regard to payments and rates of payments varies according to the benefit. UN ويختلف اسهام كل طرف فيما يتعلق بالمدفوعات ومعدلات الدفع باختلاف الاستحقاقات.
    Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information. UN (ب) أي طرف فيما يتعلق بطرف آخر، والمدعومة بمعلومات إثبات.
    To enable the Committee to obtain a complete picture of the situation of women in each State party as regards the implementation of the rights in the Covenant, this general UN ومن أجل تمكين اللجنة من الحصول على صورة كاملة لوضع المرأة في كل دولة طرف فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق الواردة في العهد.
    Notwithstanding its difficulties in terms of capacity, it was a party to nearly all international and regional counter-terrorism conventions. UN وبصرف النظر عن مشاكلها فيما يتعلق بالقدرات فهي طرف فيما يكاد يكون جميع الاتفاقيات الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب.
    Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information. UN (ب) أي طرف فيما يتعلق بطرف آخر، والمدعومة بمعلومات مساندة.
    Moreover, each treaty body should be encouraged to incorporate a gender perspective in its concluding observations so that they delineate the strengths and weaknesses of each State Party with respect to the enjoyment by women of the rights guaranteed by the treaty in question. UN كذلك، ينبغي تشجيع كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على إدراج منظور يراعي نوع الجنس في ملاحظاتها الختامية لكي تحدد الملاحظات الختامية نقاط قوة ونقاط ضعف كل دولة طرف فيما يتعلق بتمتع المرأة بالحقوق التي تكفلها المعاهدة قيد البحث.
    Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information. UN (ب) أي طرف فيما يتعلق بطرف آخر، مدعومة بمعلومات مساندة.
    75. [Where the inspection request originates from a State Party][With regard to an observer], the following shall apply [with regard to an observer]: UN ٥٧- ]حيثما ينشأ طلب التفتيش من دولة طرف[ ]فيما يتعلق بمراقب ما[، ينطبق ما يلي ]فيما يتعلق بمراقب ما[:
    Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information. UN (ب) أي طرف فيما يتعلق بطرف آخر، مدعومة بمعلومات مساندة.
    Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information. UN (ب) أي طرف فيما يتعلق بطرف آخر، مدعومة بمعلومات مساندة.
    (b) Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information [, with respect to the facilitative branch only]. UN (ب) أي طرف فيما يتعلق بطرف آخر، والمدعومة بمعلومات مساندة [، فيما يتعلق بفرع التيسير فقط].
    [(b) Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information [with respect to the facilitative branch only]; UN [(ب) أي طرف فيما يتعلق بطرف آخر، والمدعومة بمعلومات مساندة [فيما يتعلق بفرع التسهيل فقط]؛
    A stage in the compliance procedure could be initiated by Parties, including by a Party with regard to its own compliance, and by a Party with regard to another Party’s compliance. UN 18- يمكن الشروع في الإجراءات الخاصة بمرحلة من مراحل نظام الامتثال من قبل الأطراف، بما في ذلك من قبل أي طرف فيما يتعلق بامتثاله هو، أو بامتثال أي طرف آخر.
    30. The main purpose of national reports is to inform the Parties to the Convention on the situation of each country Party with regard to measures taken for the implementation of the UNCCD at the national level. UN 30- إن الغرض الأساسي من التقارير الوطنية هو إعلام الأطراف في الاتفاقية بحالة كل بلد طرف فيما يخص التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاقية منظمة الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على المستوى الوطني.
    Thirdly, since its establishment, the Commission on the Limits of the Continental Shelf has been preparing, for instance by drafting the Scientific and Technical Guidelines, for the submission to be sent in by each State Party with regard to the outer limits of its continental shelf. UN ثالثا، ومنذ إنشاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، ظلت تعد العدة؛ على سبيل المثال عن طريق وضع مشروع المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للمرافعة التي يتعين أن ترسلها كل دولة طرف فيما يتعلق بالحدود الخارجية لجرفها القاري.
    (a) Written submissions from any Party with respect to its own compliance; UN (أ) تقارير مقدمة كتابياً من أي طرف فيما يخص امتثاله؛
    To enable the Committee to obtain a complete picture of the situation of women in each State party as regards the implementation of the rights in the Covenant, this general UN ومن أجل تمكين اللجنة من الحصول على صورة كاملة لوضع المرأة في كل دولة طرف فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق الواردة في العهد.
    To enable the Committee to obtain a complete picture of the situation of women in each State party as regards the implementation of the rights in the Covenant, this general comment identifies some of the factors affecting the equal enjoyment by women of the rights under the Covenant and spells out the type of information that is required with regard to these rights. UN ومن أجل تمكين اللجنة من الحصول على صورة كاملة لوضع المرأة في كل دولة طرف فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق الواردة في العهد. يحدد التعليق العام هذا بعض العوامل التي تؤثر على تمتع المرأة على أساس من المساواة بالحقوق المنصوص عليها في العهد، ويحدد نوع المعلومات المطلوبة فيما يتعلق بهذه الحقوق.
    To enable the Committee to obtain a complete picture of the situation of women in each State party as regards the implementation of the rights in the Covenant, this general comment identifies some of the factors affecting the equal enjoyment by women of the rights under the Covenant and spells out the type of information that is required with regard to these rights. UN ومن أجل تمكين اللجنة من الحصول على صورة كاملة لوضع المرأة في كل دولة طرف فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق الواردة في العهد. يحدد التعليق العام هذا بعض العوامل التي تؤثر على تمتع المرأة على أساس من المساواة بالحقوق المنصوص عليها في العهد، ويحدد نوع المعلومات المطلوبة فيما يتعلق بهذه الحقوق.
    He pointed out that Senegal was a party to over 20 international instruments relating to human rights and humanitarian law and that it regularly submitted to the monitoring bodies the periodic reports required of it under nine of those instruments. UN وبيﱠن أن السنغال دولة طرف فيما يزيد عن ٢٠ صكا دوليا ذات صلة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني وأن السنغال يقدم إلى هيئات الرصد بصورة منتظمة التقارير الدورية المطلوبة منه بموجب تسعة من تلك الصكوك.
    Preliminary examination 9. The [relevant branch] [plenary] shall, [in accordance with agreed criteria adopted by the COP/MOP], make a preliminary examination of questions to ensure that, except in the case of a question raised by a Party concerning itself, the question before it: UN 9- يجري [الفرع المختص] [اللجنة بكامل هيئتها]، [وفقاً للمعايير المتفق عليها التي اعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول] بحثاً أولياً للمسائل للتحقق من أن المسألة المعروضة عليه، إلا في الحالة التي يعرضها فيها طرف فيما يتعلق بذاته:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more