"طرف في عدد" - Translation from Arabic to English

    • was a party to a number
        
    • is a party to a number
        
    • is party to a number
        
    • was party to a number
        
    • is a party to several
        
    • are party to a number
        
    • was a party to several
        
    • are a party to a number
        
    • had acceded to a number
        
    El Salvador was a party to a number of international instruments that included the obligation to extradite or prosecute. UN وأوضحت أن السلفادور طرف في عدد من الصكوك الدولية التي تشمل الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    His country was a party to a number of international instruments containing the aut dedere aut judicare obligation. UN وبلده طرف في عدد من الصكوك الدولية التي تتضمن الالتزام بمبدأ التسليم أو المحاكمة.
    Malta is a party to a number of regional and international conventions. UN 663- ومالطة طرف في عدد من الاتفاقيات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    In addition, the United Arab Emirates is a party to a number of bilateral and multilateral agreements on mutual assistance in criminal matters, such as the Riyadh Arab Agreement for Judicial Cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنَّ الإمارات العربية المتحدة هي طرف في عدد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف في شأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، مثل اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي.
    In regard to the first point, our Government is party to a number of United Nations conventions on this issue, including the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN وفيما يتعلق بالنقطة الأولى، فإن حكومتنا طرف في عدد من اتفاقيات الأمم المتحدة الخاصة بهذه المسألة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    In addition, Belarus was party to a number of agreements among member States of the Commonwealth of Independent States. UN كما أن بيلاروس طرف في عدد من الاتفاقات المبرمة بين الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة.
    The Republic of Suriname is a party to several such international instruments that seek to achieve objectives that are similar to UNSCR 1540. UN جمهورية سورينام طرف في عدد من هذه الصكوك الدولية التي تهدف إلى تحقيق أهداف مماثلة لأهداف قرار مجلس الأمن 1540.
    As a member of ASEAN, Cambodia was a party to a number of bilateral, regional and international initiatives to combat terrorism. UN وكمبوديا، بصفتها عضوا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، طرف في عدد من المبادرات الثنائية، والإقليمية، والدولية لمكافحة الإرهاب.
    His country was a party to a number of United Nations human rights instruments and reaffirmed its commitment to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. UN وأشار إلى أن بلده طرف في عدد من صكوك حقوق اﻹنسان التي وضعتها اﻷمم المتحدة وأعاد تأكيد التزامه بتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    It was a party to a number of other international instruments, including the Convention on the Rights of the Child, the International Convention against the Taking of Hostages and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وهي طرف في عدد من الصكوك الدولية اﻷخرى، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل، والاتفاقية الدولية لمكافحة أخذ الرهائن واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    6. Thailand was a party to a number of international human rights instruments, including seven core treaties, and had been considering becoming a party to other human rights treaties and withdrawing reservations made under some treaties. UN 6- وأضاف أن تايلند طرف في عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، منها سبع معاهدات أساسية، وأنها تنظر في أن تصبح طرفاً في معاهدات أخرى لحقوق الإنسان وتتراجع عن تحفظاتها على بعض المعاهدات.
    El Salvador was a party to a number of international instruments that established such an obligation in order to deny safe haven to persons accused of crimes of international importance. UN والسلفادور طرف في عدد من الصكوك الدولية التي تنص على هذا الالتزام من أجل عدم إتاحة الملاذ الآمن للأشخاص المتهمين بجنايات ذات أهمية دولية.
    Spain is a party to a number of multinational and bilateral treaties and agreements. UN وإسبانيا طرف في عدد من المعاهدات والاتفاقات الثنائية والمتعدّدة الأطراف.
    Togo is a party to a number of treaties and conventions, as follows: UN توغو طرف في عدد من المعاهدات والاتفاقيات:
    3. Belarus is a party to a number of international conventions aimed at combating terrorism. UN ٣ - وبيلاروس طرف في عدد من الاتفاقيات الدولية الهادفة إلى مكافحة الارهاب.
    Furthermore, the Russian Federation is a party to a number of optional protocols to the above treaties that provide an opportunity to examine individual communications concerning violations. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاتحاد الروسي طرف في عدد من البروتوكولات الاختيارية الملحقة بالمعاهدات الواردة أعلاه التي توفر فرصة لدراسة البلاغات الفردية الواردة بشأن الانتهاكات.
    The Lao People's Democratic Republic is party to a number of international conventions related to the prohibition and non proliferation of weapon of mass destruction such as: UN جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طرف في عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحظر وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، مثل:
    Germany is party to a number of international agreements that provide for a division of responsibility between an international organization and its member States. UN ألمانيا طرف في عدد من الاتفاقات الدولية التي تنص على توزيع المسؤولية بين منظمة دولية والدول الأعضاء فيها.
    Brazil is party to a number of treaties and conventions against terrorism in the context of the United Nations and of the Organization of American States, such as UN البرازيل طرف في عدد من المعاهدات والاتفاقيات لمكافحة الإرهاب في سياق الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية مثل:
    35. While noting that Samoa was party to a number of core human right treaties, France inquired whether the country intended to accede to the outstanding instruments. UN 35- وبينما لاحظت فرنسا أن ساموا طرف في عدد من المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان، فإنها استفسرت عما إذا كانت تعتزم الانضمام إلى الصكوك الأخرى.
    It had been one of the original signatories of the Convention on Biological Diversity, and was party to a number of agreements and conventions for the protection of the natural world. UN وكانت ميانمار أحد الموقعين اﻷصليين على اتفاقية التنوع البيولوجي، كما أنها طرف في عدد من الاتفاقات والاتفاقيات المتعلقة بحماية الحياة الطبيعية.
    The Kingdom of the Netherlands is a party to several such international instruments, including: UN ومملكة هولندا طرف في عدد من تلك الصكوك الدولية، منها:
    601. The States of Jersey are party to a number of international conventions governing the scientific and cultural fields, including the European Cultural Convention and it follows that international cooperation takes place when appropriate. UN وولايات جيرسي طرف في عدد من الاتفاقيات الدولية التي تنظم الميادين العلمية والثقافية، بما في ذلك الاتفاقية الثقافية الأوربية ويستتبع ذلك قيام تعاون دولي عند الاقتضاء.
    Nepal was a party to several international human rights instruments, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and had submitted its periodic reports to the respective treaty-monitoring bodies. UN وأضافت أن نيبال طرف في عدد من صكوك حقوق الإنسان الدولية، ومنها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأنها قدمت تقاريرها الدورية إلى الجهات المختصة المعنية برصد المعاهدات.
    In addition, we are looking into the possibility of membership of other international organizations, and we are a party to a number of bilateral agreements on cooperation in the area of fisheries. UN وظل بلدي عضوا في لجنة انتاركتيكا ﻷكثر من عام، علاوة على أننا ندرس إمكانية الاشتراك في عضوية منظمــات دوليــة أخــرى، ونحن طرف في عدد من اتفاقات التعاون الثنائية في مجال مصائد اﻷسماك.
    Qatar had acceded to a number of regional and international conventions on pollution, particularly oil pollution, and was endeavouring to heighten environmental awareness, especially in the wake of the environmental catastrophe caused by the Gulf crisis. UN وأضاف أن دولة قطر طرف في عدد من الاتفاقيات الاقليمية والدولية المتعلقة بالتلوث، وبخاصة التلوث النفطي، وتعمل على تعزيز الوعي البيئي ولاسيما في أعقاب الكارثة البيئية التي حدثت نتيجة ﻷزمة الخليج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more