"طرق الإمدادات" - Translation from Arabic to English

    • supply routes
        
    • of logistics
        
    Increased pressure from ISAF and the Afghan security forces, coupled with Afghan local security initiatives, are working to disrupt these supply routes and therefore hamper insurgent operations. UN وتعمل زيادة الضغط من جانب القوة الدولية وقوات الأمن الأفغانية، مقترنة بالمبادرات الأمنية المحلية الأفغانية، على تعطيل طرق الإمدادات هذه وبالتالي عرقلة عمليات المتمردين.
    We can't allow our supply routes to become vulnerable. Open Subtitles لا يُمكننا السّماح بأن تصير طرق الإمدادات خاصّتنا عُرضةً للهجوم.
    Tunnelling for supply routes. Nothing to be concerned about. Open Subtitles حفر الأنفاق لأجل طرق الإمدادات لا شيء يدعو للقلق
    The area also experienced an increase in kinetic events, including direct and indirect fire, as well as improvised explosive device emplacements along the main supply routes. UN وواجهت المنطقة أيضا زيادة في الحوادث الحركية، بما في ذلك تبادل إطلاق النار بشكل مباشر وغير مباشر، وكذلك زرع الأجهزة المتفجرة المرتجلة على طول طرق الإمدادات الرئيسية.
    Intensified operational condition factor, means a factor applicable to the reimbursement rates for major equipment and for self-sustainment rates to compensate the troop-contributing country for increased costs resulting from the scope of the task assigned, the length of logistics chains, non-availability of commercial repair and support facilities, and other operational hazards and conditions. UN ١٤ - عامل ظروف التشغيل المكثف - يعني عاملا ينطبق على معدلات التسديد للمعدات الرئيسية ومعدلات الاكتفاء الذاتي لتعويض البلد المساهم بقوات عن زيادة التكاليف الناشئة عن نطاق المهمة المنوطة عن طول طرق اﻹمدادات وعدم توافر مرافق اﻹصلاح المدفوع اﻷجر والدعم، وغير ذلك من ظروف العمليات وأخطارها.
    Hitleris expected to send massive reinforcements through the Balkans and into Greece as the Nazis struggle to maintain supply routes to North Africa. Open Subtitles ويتوقع بأن يرسل هتلر العديد من التعزيزات الضخمة لدول البلقان و إلى اليونان بينما يكافح النازيون من أجل إبقاء طرق الإمدادات لشمال أفريقيا
    Anything I could tell'em about U.S. ground operations, supply routes, communication codes, rules of engagement. Open Subtitles أي شيء يمكن أن أقوله عن العملياتالبرّيةالأمريكية... طرق الإمدادات , الإتصالات , رموز قواعدالإشتباك.
    identification, demilitarization and patrolling of humanitarian supply routes; UN (و) تحديد طرق الإمدادات الإنسانية وجعلها مجردة من السلاح وتسيير دوريات فيها؛
    15. During the period under review, within its area of operations in eastern Chad, MINURCAT verified 420 kilometres of main supply routes between Abéché, Farchana and Goz Beida and confirmed them free from the presence of mines and explosive remnants of war. UN 15 - وخلال الفترة قيد الاستعراض قامت البعثة بالتحقق من 420 كيلومترا من طرق الإمدادات الرئيسية بين أبيتشي، وفرشانا، وغوز بيدا، داخل منطقة عملياتها في شرق تشاد، وأكدت أنها خالية من وجود الألغام والمتفجرات المتخلفة عن الحروب.
    89. The diamond-producing provinces of Eastern and Western Kasai are equally volatile and vital to the stability of the country, with Mbuji-Mayi being a strategic point of control of the access to diamond fields and the security of the Kinshasa and Lubumbashi supply routes. UN 89 - كما تعتبر مقاطعتا شرق وغرب كاساي المنتجتان للماس عرضة للتقلبات على نحو مماثل ولهما أهميتهما الحيوية لاستقرار البلد، وتعتبر بلدة موبوجي ماي نقطة استراتيجية للسيطرة على الوصول إلى حقول الماس، وعلى أمن طرق الإمدادات المؤدية إلى كينشاسا ولومومباشي.
    He also noted that the humanitarian crisis in the country could worsen as a result of the serious funding shortage coupled with the ongoing military offensive against Al-Shabaab and owing to Al-Shabaab's tactics of blocking the main supply routes. UN وأشار أيضا إلى أن الأزمة الإنسانية في البلد قد تزداد سوءا نتيجة للنقص الحاد في التمويل بالاقتران مع الحملة العسكرية الجارية ضد حركة الشباب، وبسبب الأساليب التي تتبعها الحركة لسد طرق الإمدادات الرئيسية.
    18. The focus of engineering operations in 2009/10 was supposed to be the reestablishment of the main supply routes in collaboration with the Government of Haiti. UN 18 - وكان من المفترض أن تركز عمليات الهندسة في الفترة 2009/2010 على إعادة مد طرق الإمدادات الرئيسية بالتعاون مع حكومة هايتي.
    In this option, any shortfalls in the capacity of MISCA to contain threats to main supply routes and an insufficient communications network to meet operational requirements may necessitate additional support by commercial transport or by augmenting military capabilities. UN وفي هذا الخيار، قد يستوجب أي نقص في قدرات بعثة الدعم على احتواء التهديدات التي تتعرض لها طرق الإمدادات الرئيسية وعدم كفاية شبكة الاتصالات لتلبية الاحتياجات العملانية توفيرَ المزيد من الدعم بواسطة وسائل النقل التجارية أو بزيادة القدرات العسكرية.
    527,040 troop days to secure fixed/mobile checkpoints and roadblocks along main supply routes (36 troops per team site for 40 team sites for 366 days) UN 040 527 يوماً من أيام عمل الجنود لتأمين نقاط التفتيش وحواجز الطرق الثابتة المتنقلة على طول طرق الإمدادات الرئيسية (36 جنديا لكل موقع من مواقع الفريق الـ 40 لمدة 366 يوماً)
    :: 527,040 troop-days to secure fixed/mobile checkpoints and roadblocks along main supply routes (36 troops per team site for 40 team sites for 366 days) UN :: 040 527 يوما من أيام عمل القوات لتأمين نقاط التفتيش وحواجز الطرق الثابتة المتنقلة على طول طرق الإمدادات الرئيسية (36 جنديا لكل موقع من مواقع الفريق الـ 40 لمدة 366 يوما)
    525,600 troop days to secure fixed/mobile checkpoints and roadblocks along main supply routes (36 troops per team site for 40 team sites for 365 days) UN :: 600 525 يوم من أيام عمل القوات لتأمين نقاط التفتيش وحواجز الطرق الثابتة/المتنقلة على طول طرق الإمدادات الرئيسية (36 فرداً لكل موقع من 40 موقعاً من مواقع الفريق لمدة 365 يوماً)
    93. Anti-ONLF and pro-Transitional Federal Government border clans are also befriended by Ethiopian National Defence Force commanders to secure Ethiopian supply routes into Somalia. UN 93 - ويقيم قادة قوات الدفاع الوطني الإثيوبية علاقات صداقة مع العشائر المقيمة على الحدود، المعارضة لجبهة أوغادين للتحرير الوطني الموالية للحكومة الاتحادية الانتقالية، من أجل كفالة أمن طرق الإمدادات الإثيوبية إلى الصومال.
    525,600 troop-days to secure fixed/mobile checkpoints and roadblocks along main supply routes (36 troops per team site for 40 team sites for 365 days) UN :: 600 525 (فرد/يوم) لتأمين نقاط التفتيش وحواجز الطرق الثابتة/المتنقلة على طول طرق الإمدادات الرئيسية (36 فرداً x 40 موقعاً من مواقع الفريق x 365 يوماً)
    525,600 troop days to secure fixed/mobile checkpoints and roadblocks along main supply routes (36 troops per team site for 40 team sites for 365 days) UN 600 525 يوم من أيام عمل القوات لتأمين نقاط التفتيش وحواجز الطرق الثابتة/المتنقلة على طول طرق الإمدادات الرئيسية (36 فرداً x 40 موقعاً من مواقع الأفرقة x 365 يوماً)
    525,600 troop-days to secure fixed/mobile checkpoints and roadblocks along main supply routes (36 troops per team site for 40 team sites for 365 days) UN 600 525 يوم من أيام عمل القوات لتأمين نقاط التفتيش وحواجز الطرق الثابتة/ المتنقلة على طول طرق الإمدادات الرئيسية (36 فرداً x 40 موقعاً من مواقع الأفرقة x 365 يوماً)
    Intensified operational condition factor, means a factor applicable to the reimbursement rates for major equipment and for self-sustainment rates to compensate the troop-contributing country for increased costs resulting from the scope of the task assigned, the length of logistics chains, non-availability of commercial repair and support facilities, and other operational hazards and conditions. UN ١٤ - عامل ظروف التشغيل المكثف - يعني عاملا ينطبق على معدلات السداد للمعدات الرئيسية ومعدلات الاكتفاء الذاتي لتعويض البلد المساهم بقوات عن زيادة التكاليف الناشئة عن نطاق المهمة المنوطة عن طول طرق اﻹمدادات وعدم توافر مرافق اﻹصلاح المدفوع اﻷجر والدعم، وغير ذلك من ظروف العمليات وأخطارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more