"طرق الإمداد الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • main supply routes
        
    • major supply routes
        
    • key supply routes
        
    • the main supply
        
    • main supply and
        
    As the main supply routes are built and secured, increased use of roads is expected in later years. UN ومن المتوقع، مع بناء طرق الإمداد الرئيسية وتأمينها، أن يزيد استخدام الطرق في سنوات لاحقة
    There were no road blocks and checkpoints on main supply routes. UN لم تكن هناك حواجز أو نقاط تفتيش على طرق الإمداد الرئيسية.
    Survey of 2,040 square kilometres of main supply routes in Western Darfur UN مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    Working with the Government of the Central African Republic, MINUSCA would also enhance the major supply routes to the north and east of Bangui, as well as implement improvements to the main supply route from Cameroon to Bangui. UN وستقوم البعثة، بالعمل مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، بتحسين طرق الإمداد الرئيسية للجهتين الشمالية والشرقية من بانغي، وتنفيذ عدد من التحسينات على طريق الإمداد الرئيسي بين الكاميرون وبانغي.
    UNMEE patrolling is still restricted to the main supply routes within the Temporary Security Zone in all Sectors. UN ولا تزال دوريات البعثة مقصورة على استخدام طرق الإمداد الرئيسية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاعات كافة.
    The force reserve would have designated tasks for the conduct of security operations on the main supply routes in Chad. UN وستسند إلى احتياطي القوة مهام تنفيذ العمليات الأمنية على طرق الإمداد الرئيسية في تشاد.
    Furthermore, the mission will ensure that the main supply routes are cleared of mines and explosive ordnance. UN وعلاوة على ذلك، ستكفل البعثة تطهير طرق الإمداد الرئيسية من الألغام والذخائر المتفجرة.
    :: Survey of 2,040 square kilometres of main supply routes in Western Darfur UN :: مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    :: Survey of 2,040 square kilometres of main supply routes in Western Darfur. UN :: إجراء عمليات مسح لـ 2040 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور.
    As the main supply routes are built and secured, increased use of the road is expected. UN ومن المتوقع، مع بناء طرق الإمداد الرئيسية وتأمينها، أن يزيد استخدام الطرق.
    :: Maintenance and renovation of 5 km of township road in Bangui and rehabilitation of main supply routes in the 3 sectors UN :: صيانة وتجديد 5 كيلومترات من طريق بلديّ في بانغي وإصلاح طرق الإمداد الرئيسية في 3 قطاعات
    main supply routes to sector hub locations were not open or could only be used to a very limited extent, thus delaying the movement of equipment and assets and negatively affecting the progress of work. UN ولم تكن طرق الإمداد الرئيسية إلى مواقع مراكز القطاعات مفتوحة أو لم يكن ممكنا استخدامها إلا بشكل محدود جدا، مما أدى إلى تأخير نقل المعدات والأصول وأثَّر سلبا في تقدم العمل.
    The higher output was attributable to additional requirements on sensitive operational areas, including main supply routes UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالمجالات التشغيلية الحساسة، بما في ذلك طرق الإمداد الرئيسية
    A support network will be deployed in order to support both the geographical spread of troops and the extended lines of communication (LoCs) including the main supply routes (MSRs). UN وسيتم نشر شبكة دعم من أجل دعم الانتشار الجغرافي للقوات وخطوط الاتصال الموسعة بما في ذلك طرق الإمداد الرئيسية.
    main supply routes to sector hub locations were not open or could only be used to a very limited extent, thus delaying the movement of equipment and assets and negatively affecting the progress of work. UN ولم تكن طرق الإمداد الرئيسية إلى مواقع مراكز القطاعات مفتوحة أو لم يكن استخدامها ممكنا إلا بشكل محدود جدا، مما أدى إلى تأخير نقل المعدات والأصول وأعاق تقدُّم العمل.
    In coordination with the Government of Liberia, UNMIL continued its programme of maintenance of main supply routes to ensure uninterrupted access to Mission locations. UN وبالتنسيق مع حكومة ليبريا، واصلت البعثة برنامجها لصيانة طرق الإمداد الرئيسية لضمان إمكانية الوصول الدائم إلى مواقع البعثة.
    Targeted attacks on non-governmental organizations and AMIS personnel and property have continued on a larger scale, and cases of abduction of AMIS personnel, carjacking and banditry along major supply routes have also increased. UN واستمرت الهجمات التي تستهدف المنظمات غير الحكومية وأفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وممتلكاتهـا على نطاق أوسع، وازدادت أيضا حالات اختطاف أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي واختطاف السيارات والسطـو علـى طـول طرق الإمداد الرئيسية.
    Targeted attacks on non-governmental organizations and AMIS personnel and property have continued on a larger scale, and cases of abduction of AMIS personnel, carjacking and banditry along major supply routes have also increased. UN واستمرت الهجمات التي تستهدف المنظمات غير الحكومية وأفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وممتلكاتهـا على نطاق أوسع، وازدادت أيضا حالات اختطاف أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي واختطاف السيارات والسطـو علـى طـول طرق الإمداد الرئيسية.
    21. Provision is made for repair and upgrade of roads to allow heavier vehicles to operate in East Timor and to ensure that major supply routes are open throughout the year and not blocked by landslides during the rainy season. UN 21 - وخُصص مبلغ لإصلاح وتحسين الطرق للسماح بمركبات أثقل بالعمل في تيمور الشرقية ولكفالة أن تكون طرق الإمداد الرئيسية سالكة طوال العام وألا تغلقها انزلاقات خلال موسم الأمطار.
    Heavy fighting continued at front lines in north-west Aleppo city and around key supply routes in rural Aleppo. UN واستمر القتال العنيف على الخطوط الأمامية في شمال غرب مدينة حلب وحول طرق الإمداد الرئيسية في ريف حلب.
    Maintenance and renovation of 30 km of main supply and secondary supply routes between Dili and Suai, and other locations UN صيانة وتجديد 30 كلم من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية بين ديلي وسواي وأماكن أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more