"طرق ووسائل" - Translation from Arabic to English

    • ways and means
        
    • methods and means
        
    • means and methods
        
    The Government is also considering ways and means of institutionalizing the process of institutional development and capacity-building. UN وتنظر الحكومة أيضا في طرق ووسائل إضفاء الطابع المؤسسي على عملية التنمية المؤسسية وبناء القدرات.
    The strategy is operational in nature and focuses on ways and means to design responsive poverty-related programmes. UN وهذه الاستراتيجية تنفيذية في طبيعتها وتركز على طرق ووسائل تصميم برامج استجابية فيما يتعلق بالفقر.
    ways and means of ensuring the fuller implementation of article 31 of the Convention also appear to deserve further study. UN ويبدو للجنة أيضا أن طرق ووسائل ضمان تنفيذ المادة ٣١ من الاتفاقية بشكل أكمل تستحق مزيدا من الدراسة.
    Although that goal is widely shared, there is a divergence of opinion on the ways and means of achieving it. UN وعلى الرغم من أن هذا الهدف يحظى بمشاركة واسعة النطاق، هناك تباين في اﻵراء حول طرق ووسائل تحقيقه.
    He offered suggestions as to ways and means of countering unwelcome development. UN وقدم اقتراحات بشأن طرق ووسائل مواجهة مشاريع التنمية غير المرغوب فيها.
    ways and means for making the evidence of customary international law more readily available UN طرق ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا
    ways and means for making the evidence of customary international law more readily available UN طرق ووسائل جعل أدلة القانون الدولي العرفي أيسر توافرا
    The purpose of this assessment is to identify the ways and means of strengthening their capacity to protect and promote human rights. UN والغرض من هذا التقييم هو تحديد طرق ووسائل دعم قدراتها على حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    In-depth studies were carried out with the objective of exploring ways and means to improve the livelihood conditions of dryland dwellers. UN وكان الهدف من الدراسات المتعمقة استكشاف طرق ووسائل لتحسين ظروف معيشة سكان الأراضي الجافة.
    It asks the United Nations, in consultation with the Government of Afghanistan and international forces, to investigate ways and means of extending monitoring and reporting to hitherto inaccessible conflict areas of Afghanistan. UN ويدعو الأمم المتحدة إلى البحث، بالتشاور مع حكومة أفغانستان والقوات الدولية، عن طرق ووسائل لتوسيع نطاق الرصد والإبلاغ ليشمل مناطق النزاع التي يتعذر الوصول إليها حتى الآن في أفغانستان.
    ways and means will devised to protect the land rights of the plain land adivasis. UN وسوف يتم استنباط طرق ووسائل لحماية حقوق السكان الأصليين للمنطقة السهلية في أراضيهم.
    The Expert Meeting reviewed the various ways and means of overcoming the bias of financial institutions against lending to SMEs. UN 9- استعرض اجتماع الخبراء مختلف طرق ووسائل التغلب على تحيز المؤسسات المالية ضد إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Such missions resulted in reports that included specific recommendations on ways and means to address the small arms problems in those States. UN وصدرت عن تلك البعثات تقارير تضمنت توصيات محددة بشأن طرق ووسائل معالجة مشاكل الأسلحة الصغيرة في تلك الدول.
    C. ways and means to ensure effective implementation 48 - 83 10 UN جيم - طرق ووسائل ضمان التنفيذ الفعال 48 - 83 10
    IV. ways and means of advancing resource flows to Africa UN رابعا - طرق ووسائل تعزيز تدفقات الموارد إلى أفريقيا
    During this exchange of views, ways and means to enhance the existing cooperation and partnership built around the Convention were discussed. UN ونوقشت أثناء هذا التبادل لﻵراء طرق ووسائل دعم التعاون والشراكة القائمين اللذين تم ايجادهما بخصوص الاتفاقية.
    ways and means of undertaking the review of progress made in implementing conventions related to sustainable development UN طرق ووسائل إجراء استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقيات المتصلة بالتنمية المستدامة
    All States should consider ways and means of strengthening the protection of such personnel in a pragmatic manner. UN وينبغي لكافة الدول أن تنظر في طرق ووسائل تعزيز حماية هؤلاء الموظفين بأسلوب عملي.
    In this context we have to give thought to ways and means of overcoming obstacles. UN وفي هذا السياق ينبغي لنا أن نفكر في طرق ووسائل للتغلب على هذه العقبات.
    ways and means OF ENHANCING THE UTILIZATION OF TRADE PREFERENCES BY DEVELOPING COUNTRIES, IN PARTICULAR LDCs, AS WELL AS FURTHER UN طرق ووسائل تعزيز استخدام اﻷفضليات التجارية من جانب البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، وطــرق أخـرى لتوسيع اﻷفضليات
    It is therefore prohibited to employ methods and means of combat that cause superfluous injury or unnecessary suffering. UN ولذلك، فمن المحظور استخدام طرق ووسائل قتال تتسبب في إحداث إصابات غير مبررة أو معاناة غير ضرورية.
    211. The means and methods of work provided for in the mandates of the Commission on Human Rights and MINUGUA are also different, but complementary. UN ١١٢- وان طرق ووسائل العمل لجنة حقوق اﻹنسان وبعثة MINUGUA هي مختلفة ولكنها مكملة لبعضها البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more