"طريقا طويلا" - Translation from Arabic to English

    • a long way
        
    • a long road
        
    • long way to
        
    • very long way
        
    • way to go
        
    • has a long
        
    He was certain I'd go a long way in this world. Open Subtitles كان متأكد من أني سأشق طريقا طويلا في هذا العالم
    Iraq has come a long way in taking its own affairs in hand, this being the first fully Iraqi-led and Iraqi-owned electoral process. UN لقد قطع العراق طريقا طويلا لكي يصل إلى الإمساك بزمام أموره، وهذه هي أول عملية انتخابية يقودها العراقيون ويمتلكون زمامها بالكامل.
    However, we have a long way to go in order to fulfil this lofty goal. UN إلا أن أمامنا طريقا طويلا علينا أن نقطعه لكي نحقق هذا الهدف السامي.
    This has been a long road filled with obstacles and challenges, but one that has led to enormous achievements. UN كان طريقا طويلا ومليئا بالعوائق والتحديات والعثرات، والإنجازات في آخر المطاف أيضا.
    However, we are aware that we have a long road ahead. UN ومع ذلك، نحن ندرك أن أمامنا طريقا طويلا.
    The new conflicts have demonstrated that we have a long way to go to fully realize the aims of the Declaration. UN ودلت الصراعات الجديدة على أن أمامنا طريقا طويلا علينا اجتيازه لتحقيق أهداف الإعلان على نحو كامل.
    The attitude of the international community and public opinion with regard to the fight against drugs has come a long way. UN إن موقف المجتمع الدولي والرأي العام من مكافحة المخدرات قطع طريقا طويلا.
    In spite of these achievements, we believe that we have a long way to go and that we cannot be complacent. UN وعلى الرغم من هذه الإنجازات، نحن نرى أن أمامنا طريقا طويلا ولا يمكن أن ننظر بعين الرضى إلى ما أنجزناه.
    Notwithstanding the results achieved, the Chinese Government knew all too well that it had a long way to go and the task remained daunting. UN وقالت إنه بغض النظر عن النتائج المحرزة، تعلم حكومة الصين تماما أن أمامها طريقا طويلا وأن المهمة ما زالت مضنية.
    Such measures will go a long way towards revitalizing the Palestinian economy. UN تدابير كهذه من شأنها أن تقطع طريقا طويلا صوب إحياء الاقتصاد الفلسطيني.
    Meanwhile, it is also clear that there is a long way to go towards the full achievement of the objectives of the Declaration. UN من الواضح أيضا، في الوقت ذاته، أن هناك طريقا طويلا يجب قطعه صوب التحقيق الكامل ﻷهداف اﻹعلان.
    The coordination process within the United Nations system has a long way to go. UN ويتعين على عملية التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة أن تقطع طريقا طويلا.
    Forgive me, Sire, but I have travelled a long way in search of you. Open Subtitles أغفر لي , سيدي , لكني سافرت طريقا طويلا في البحث عنك
    It cannot be denied that enhancing confidence of the non-nuclear-weapon States about their security would go a long way towards the creation of a much more favourable environment in the progress towards global disarmament and the strengthening of the nuclear non-proliferation regime. UN ولا يمكن إنكار أن تعزيز ثقة الدول غير النووية بشأن أمنها من شأنه أن يقطع طريقا طويلا نحو تهيئة مناخ أكثر مواتاة في التقدم نحو نزع سلاح عالمي وتعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    The conclusion is that, while progress has undoubtedly been made and continues to be feasible, there is still a long way to go. UN وتتمثل الخلاصة في أنه في حين أن ما من شك أن ثمة تقدم قد تحقق ولا يزال ممكن التحقيق، فلا يزال هناك طريقا طويلا يتعين قطعه.
    We have taken a step forward, but there is a long road still to travel. UN لقد اتخذنا خطوة للأمام، ولكنّ أمامنا طريقا طويلا ما زال علينا أن نقطعه.
    We recognize that there is a long road ahead towards achieving this goal, and that much more work still needs to be done. UN ونحن ندرك أن هناك طريقا طويلا نحو تحقيق هذا الهدف، وأنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    We know that we still have a long road to travel in reconciling opinions and identifying common solutions. UN ونحن نعلم أنه لا يزال علينا أن نقطع طريقا طويلا من أجل التوفيق بين اﻵراء واكتشاف حلول مشتركة.
    The great democratic nations of today themselves travelled a long road before reaching their current stage of development. UN وقد قطعت دول اليوم الديمقراطية العظمى طريقا طويلا قبل أن تصل الى مرحلة تطورها الراهن.
    It was a very long way, my Sultan. Open Subtitles لقد كان طريقا طويلا,أيها السلطان..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more