We fully share, Mr. President, in your commitment to mediation as the best way to achieve the peaceful settlement of conflicts. | UN | ونحن نتشاطر تماماً، سيدي الرئيس، التزامكم بالوساطة كأفضل طريقة لتحقيق التسوية السلمية للصراعات. |
It was the best way to achieve the key initiatives of UNICEF, which link to the Millennium Development Goals. | UN | وتعد أفضل طريقة لتحقيق المبادرات الرئيسية لليونيسيف، التي ترتبط بالأهداف الإنمائية للألفية. |
It was the best way to achieve the key initiatives of UNICEF, which link to the Millennium Development Goals. | UN | وهي أفضل طريقة لتحقيق المبادرات الرئيسية لليونيسيف، التي ترتبط بالأهداف الإنمائية للألفية. |
However, it did not consider the authorization of three annual sessions from 2010 onwards to be the best way of achieving that. | UN | غير أن وفدها لا يعتبر منح إذن بعقد ثلاث دورات سنوية اعتبارا من عام 2010 هو أفضل طريقة لتحقيق هذه الغاية. |
One way to do this is to provide entitlement to social services and income maintenance on the basis of residency, not paid work. | UN | وثمة طريقة لتحقيق ذلك هي توفير الحق في الخدمات الاجتماعية والحفاظ على الدخل على أساس اﻹقامة، وليس العمل المدفوع اﻷجر. |
The posting of the Board's meetings on the Internet is one way to ensure transparency. | UN | ويعتبر إعلان اجتماعات المجلس على شبكة الإنترنت طريقة لتحقيق الشفافية. |
Prevention was of paramount importance, however, and the best way to achieve that was to establish gender equality. | UN | غير أن الوقاية ذات أهمية بالغة، وأفضل طريقة لتحقيق الوقاية تتمثل في تحقيق المساواة. |
And there is no better way to achieve this than through education and training. | UN | وليس هناك طريقة لتحقيق ذلك أفضل من التعليم والتدريب. |
We also believe that a drastic reduction in its agenda and focusing it on the most important problems of the day are the most appropriate way to achieve that objective. | UN | ونرى أيضا أن التخفيض الشديد في جدول أعمالها والتركيز على أهم مشاكل الوقت الحالي ليس أفضل طريقة لتحقيق ذلك الهدف. |
Another group of States underscored that the best way to achieve this was for the Assembly to focus on topical issues and take appropriate measures, including responses to new and emerging situations of common concern. | UN | وأكدت مجموعة أخرى من الدول أن أفضل طريقة لتحقيق ذلك هو أن تركز الجمعية على المسائل المواضيعية وأن تتخذ التدابير المناسبة، بما في ذلك التصدي للحالات الناشئة الجديدة ذات الاهتمام المشترك. |
We commit ourselves to continuing to cooperate with them in the quest for the best way to achieve the effective implementation of those ideas. | UN | ونحن نلزم أنفسنا بالاستمرار في التعاون معها في السعي الى إيجاد أفضل طريقة لتحقيق التنفيذ الفعال لهذه اﻷفكار. |
The best and most effective way to achieve this is to ban completely the production, use and transfer of all land-mines. | UN | وأفضل وأفعل طريقة لتحقيق ذلك هي فرض حظر تام على انتاج واستخدام ونقل اﻷلغام البرية كلها. |
As far as I'm concerned, the best way to achieve that... | Open Subtitles | بقدر ما انا قلق افضل طريقة لتحقيق هذا هي |
The best way of achieving gender equality was to tackle stereotyping of male and female social and political roles. | UN | وأفضل طريقة لتحقيق المساواة بين الجنسين هو التصدي للقوالب النمطية في الأدوار الاجتماعية والسياسية للنساء والرجال. |
It was expected that, with each partner focusing its efforts where it had maximum comparative advantage, the new initiative would be a way of achieving programme coherence and mobilizing greater financial resources. | UN | ويتوقع، بتركيز كل طرف جهوده على ما لديه فيه الحد اﻷقصى من المزية النسبية، أن تكون المبادرة الجديدة طريقة لتحقيق تماسك البرامج وتعبئة قدر أكبر من الموارد المالية. |
Some users saw this as a way of achieving an immediate reduction in costs; others, however, thought it had clear disadvantages. | UN | وقد رأى بعض المستعملين في ذلك طريقة لتحقيق تخفيض فوري في التكاليف؛ على أن البعض الآخر رأي أن هذا الخيار ينطوي على مساوئ واضحة. |
The best way to do so was through increased voluntary contributions, but the Institute should also benefit from free rent and maintenance, as other United Nations agencies did. | UN | وأفضل طريقة لتحقيق ذلك هي زيادة التبرعات، ولكن ينبغي أن يتمتع المعهد أيضا بمجانية الإيجار والصيانة كغيره من وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
The posting of the proceedings of the Committee's meetings on the Internet is one way to ensure transparency. | UN | ويعتبر إعلان وقائع اجتماعات اللجنة على شبكة الإنترنت طريقة لتحقيق الشفافية. |
Our challenge is to find a way to balance growth in agricultural production with the need to reduce emissions and reach climate change targets. | UN | والتحدي الماثل أمامنا هو إيجاد طريقة لتحقيق التوازن بين النمو في الإنتاج الزراعي والحاجة إلى خفض الانبعاثات والوصول إلى أهداف تغير المناخ. |
The State party maintains that the permanent and transferable nature of the harvest rights leads to economic efficiency and is the best method of achieving the economic and biological goals that are the aims of the fisheries management. | UN | وتزعم الدولة الطرف أن الطابع الدائم والقابل للتحويل لحقوق الصيد يفضي إلى الكفاءة الاقتصادية، وهو أفضل طريقة لتحقيق الأهداف الاقتصادية والأحيائية التي ترمي إدارة مصايد الأسماك إلى تحقيقها. |
The transfer of possession is not simply a method for achieving third-party effectiveness. It is an essential element for the creation of a security right by oral agreement. | UN | ونقل الحيازة ليس مجرّد طريقة لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، بل إنه عنصر ضروري لإنشاء الحق الضماني باتفاق شفوي. |
:: Consideration of post-dissolution spousal payments as a method of providing for equality of financial outcome. | UN | :: اعتبار تسديد الزوج مدفوعات بعد انقضاء الزواج طريقة لتحقيق التكافؤ في الآثار المالية. |
That, it seems to me, is the safest way to make the best out of a very bad situation, yes. | Open Subtitles | هذا يبدو لي أسلم طريقة لتحقيق كل ما في وسعنا للخروج من حالة سيئة للغاية ،نعم |