She was re-arrested at a checkpoint on her way back from the hospital and badly injured on the head by soldiers. | UN | وأعيد اعتقالهـا في نقطة تفتيش في طريق عودتها من المستشفى وأصابها الجنود بجروح خطيرة في الرأس. |
She was on her way back to Mars, to be with you, but... | Open Subtitles | كانت في طريق عودتها إلى المريخ، لتكون معك، ولكن |
She was on her way back to Norfolk one night, stopped at a drive-through, heard gunshots. | Open Subtitles | كانت في طريق عودتها الى نورفولك في ليلة، توقفت عن السياقة عند، سماعها اطلاق نار |
Passing through Goma on its way back to Kinshasa, it made a technical landing at Entebbe and upon taking off, it crashed and all people on board perished. | UN | وأثناء تحليقها عبر غوما في طريق عودتها إلى كينشاسا، هبطت لأسباب فنية في عنتيبي وتحطمت أثناء إقلاعها من عنتيبي وتوفي جميع من كانوا على متنها. |
Yeah, and it's headed on its way back to the HPD Impound lot. | Open Subtitles | نعم, و متجهة الي طريق عودتها للحجز في قسم الشرطة |
45. On the way back from Mitrovica, the mission visited the village of Svinjare which was destroyed during the riots of 2004. | UN | 45 - وفي طريق عودتها من متروفيتشا، زارت البعثة قرية سفينياري التي دُمرت خلال أعمال الشغب التي وقعت في عام 2004. |
She should be on the Metro about now on her way home from work. | Open Subtitles | لا بد أنها في المترو الآن في طريق عودتها من العمل |
She had an ankle injury last winter, and she was working her way back. | Open Subtitles | أصيبت في كاحلها بآخر فصل الشتاء، وكانت تعمل على طريق عودتها للملعب. |
Well, she's on her way back to Mobile now to see a specialist. | Open Subtitles | حسنا , انها في طريق عودتها لموبل لرؤية اختصاصي |
Mom's on her way back from rehab and she is pissed. | Open Subtitles | أمي في طريق عودتها من اعادة التأهيل وانها سكران. |
You know, I saw where they found the body. There's no way she could have found her way back to the road. | Open Subtitles | كما تعلم، رأيت حيث عثروا على الجثة من المستحيل أن تجد طريق عودتها للطريق |
Hannah should be on her way back from the flower mart right about now. | Open Subtitles | هانا يجب أن تكون في طريق عودتها من سوق الزهور في هذا الوقت |
The Secretary of State is on her way back from the Middle East. | Open Subtitles | سكرتيرة الدولة في طريق عودتها من الشرق الأوسط. |
Lucy, don't... I'm so sorry, how stupid of me, of course. Gerda is on her way back to London. | Open Subtitles | لا تفعلى هذا يا لوسى انا اسفة, كم انا حمقاء, لأن جيردا الآن فى طريق عودتها الى لندن |
She was on her way back to you, as soon as she had seen Mrs Filipov to the boat. | Open Subtitles | كانت في طريق عودتها إليك حالما هي قَدْ رَأتْ السيدة فيليبوف إِلى المركبِ |
I mean, it never even occurred to me... that this ship still existed, much less that it can find its way back. | Open Subtitles | لا , لم أكن. حتى أنه لم يخطر قط لي أن هذه السفينة لا تزال موجودة , ناهيك عن أنها يمكن أن تجد طريق عودتها. |
46. On its way back to Pristina, while passing the Kosovo Electricity Company (KEK), the mission was briefed on the energy situation in Kosovo. | UN | 46 - وفي طريق عودتها إلى بريشتينا وبينما كانت تمر بشركة كهرباء كوسوفو، قدمت للبعثة إحاطة بشأن حالة الطاقة في كوسوفو. |
The submarine was on its way back to the North when it got entangled in a fishing net on 22 June. | UN | وكانت الغواصة في طريق عودتها إلى الشمال عندما وقعت في شبكة صيد في ٢٢ حزيران/يونيه. |
Reinforcements were dispatched to the patrol and, on the way back following the completion of the mission, a police vehicle ran into a landmine that the terrorists had planted on the Prepolac-Kursumlija road. | UN | وأرسلت تعزيزات إلى الدورية. وفي طريق عودتها بعد إتمام مهمتها، داست إحدى مركبات الشرطة على لغم أرضي كان اﻹرهابيون قد زرعوه على الطريق الممتدة بين بريبولاتش وكورسومليا. |
She lived a little outside of town, was on her way home from work when she broke down. | Open Subtitles | كانت في طريق عودتها للمنزل من عملها عندما تعطلت سيارتها |
On their way back, the group was reportedly stopped by armed police and civilians in the town of Uiramuta. | UN | وقيل إن الشرطة العسكرية وأفراداً مدنيين في مدينة ويراموتا قد قاموا بإيقاف هذه المجموعة في طريق عودتها. |
The bus was filled with orthodox Jewish families who were returning from prayers at the Western Wall, and the terrorist himself dressed as an orthodox Jew in order to enter the bus undetected. | UN | وكانت الحافلة ملأى بالأسر اليهودية الأرثوذكسية، في طريق عودتها من أداء الصلوات عند الحائط الغربي، ولقد كان الإرهابي نفسه يرتدي زي يهودي أرثوذكسي حتى يتسنى له دخول الحافلة دون أن يكتشف أمره. |
(a) The first complaint was filed at 9.30 a.m. by a young Englishwoman, who had visited a pub in Platja Frenals the night before and was walking back to the hotel, when a man in a car stopped her, dragged her inside the vehicle and took her to a wood nearby, where he raped her. | UN | (أ) قدمت الشكوى الأولى شابة إنكليزية في الساعة 30/9 صباحاً، وكانت قد زارت الليلة السابقة حانة في بلاتخا فرينالس وكانت في طريق عودتها إلى الفندق حين أوقفها رجل يقود سيارة وسحبها إلى داخل المركبة وأخذها إلى غابة قريبة حيث اغتصبها. |