"طريق للخروج من" - Translation from Arabic to English

    • way out of
        
    • way outta
        
    • a way off
        
    • a way to get out of
        
    There's got to be a way out of here, okay? Open Subtitles لا بد من وجود طريق للخروج من هنا، اتفقنا؟
    Then why don't you negotiate a way out of here already? Open Subtitles اذن لماذا لم تتفاوض على طريق للخروج من هنا ؟
    Almost died trying to find a way out of these caves. Open Subtitles وكدت أموت وأنا أُحاول إيجاد طريق للخروج من هذه الكهوف
    So volcano experts what do we do now? Any way outta here? Open Subtitles حتى خبراء الزلازل لا يعرفون ما يصنعون الآن هل يوجد طريق للخروج من هنا?
    Let's hope there's a way off this tub. Open Subtitles لنأمل بأن يكون هناك طريق للخروج من هذا الحوض
    Best way out of the dungeon is the south keep. Open Subtitles أفضل طريق للخروج من برج السجون هو الإنطلاق جنوباً
    We got to find a way out of here. Open Subtitles يجب أن نعثر على طريق للخروج من هنا
    I'm gonna head back to the beach and try and figure a way out of here. Open Subtitles سوف أعود الى الشاطئ وأحاول أيجاد طريق للخروج من هنا.
    I can't explain right now. We need a way out of here. Open Subtitles لا استطيع الشرح الان, نريد طريق للخروج من هنا
    I hope, for your sake, there's a back way out of here. Open Subtitles آمل لسلامتك أن يكون هُناك طريق للخروج من هُنا بالخلف
    Come nightfall, we need to find a way out of the city. Open Subtitles حين يخيم الليل علينا إيجاد طريق للخروج من المدينة
    But if, whatever reason, he does, you said you had a way out of this, right? Open Subtitles ولكن إن كان لأي سبب قد استيقظ لقد قلتَ أن لديك طريق للخروج من الموضوع، صحيح؟
    The charges are set. We've gotta find a way out of here. And fast. Open Subtitles العبوات جاهزة، علينا إيجاد طريق للخروج من هنا وبسرعة.
    At least now we know that there is a way out of here. Open Subtitles علي الاقل , نعلم الآن بوجود طريق للخروج من هنا
    Like I said, Mrs. McGarvie way out of your depth. Open Subtitles مثلما قلت سيد ماكرافي ماذال هناك طريق للخروج من كل هذا
    Alright, in the meantime we should see if there's a way out of here. Open Subtitles حسناً , فى الوقت الحالى , يجب أن ترى إذا كان هناك طريق للخروج من هنا
    And a united front is the quickest way out of this mess, don't you agree? Open Subtitles وجبهة متحدة هي أسرع طريق للخروج من هذا المأزق ألا توافقني الرأي؟
    Gotta be some way... outta here, some other way of letting them know that we're down here. Open Subtitles لابدّ أنّه يوجد طريق... للخروج من هنا، أو طريقة أخرى لإعلامهم أننا هنا في الأسفل.
    You need to start thinking about how to crawl your way outta here. Open Subtitles يجب ان تبدأ بالتفكير فى كيفية تمهيد طريق للخروج من هنا.
    Hey, you two know a way outta here? Open Subtitles يجب ان احصل على السلامة انتم الاثنين تعرفون طريق للخروج من هنا؟
    Have ever heard a way off the island? Open Subtitles هل سمعت عن طريق للخروج من الجزيرة ؟
    I think we'll all agree that we need to figure out a way to get out of here. Open Subtitles أعتقد أننا سوف نتفق جميعا على أننا بحاجة إلى معرفة طريق للخروج من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more