To date, the Committee has received 14 requests for de-listing through the Office of the Ombudsperson, for 13 individuals and 25 entities. | UN | وتلقت اللجنة حتى الآن 14 طلبا للرفع من القائمة عن طريق مكتب أمين المظالم تخص 13 فردا و 25 كيانا. |
Applications for financial social assistance are submitted through the Office of Social Affairs to the Public Welfare Commission. | UN | وتقدَّم طلبات الحصول على المساعدة الاجتماعية المالية إلى لجنة الرعاية العامة عن طريق مكتب الشؤون الاجتماعية. |
The Government contributed $50,000 to the relief efforts through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | فقد أسهمت الحكومة بمبلغ 000 50 دولار لجهود الإغاثة، عن طريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
That assistance was provided mainly through regional workshops and an online help desk. | UN | وقدمت تلك المساعدة أساسا عن طريق حلقات عمل إقليمية وعن طريق مكتب مساعدة إلكترونية مباشرة. |
:: Help desk support and training associated with an average of 400 IMIS human resources queries per year from field operations | UN | :: توفير الدعم والتدريب عن طريق مكتب المساعدة، استجابةً للاستفسارات التي ترد من العمليات الميدانية بشأن نظام المعلومات الإدارية المتكامل والتي يصل عددها إلى 400 استفسار في السنة في المتوسط |
9. If UNMOVIC and/or IAEA determine that the application contains any GRL item(s), they will immediately inform through OIP the submitting mission or United Nations agency. | UN | 9 - إذا قررت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الطلب يتضمن أي صنف أو أصناف مشمولة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض، يتعين أن تقوما على الفور، عن طريق مكتب برنامج العراق، بإبلاغ ذلك إلى البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب. |
Two individuals have been de-listed following the submission of petitions through the Office of the Ombudsperson. | UN | وقد رفع فردان من القائمة على إثر تقديم ملتمسات عن طريق مكتب أمين المظالم. |
There is a public defender system, through the Office of The Peoples lawyer, to ensure an equality of arms in advocacy. | UN | ويوجد في كيريباس نظام للدفاع العام يُنفّذ عن طريق مكتب محامي الشعب بقصد ضمان المساواة في وسائل الدفاع. |
The Public Legal Service (Ministerio Público) also oversaw the protection and promotion of human rights, through the Office of the Attorney-General (Procuraduría General) and the Office of the Ombudsman (Defensoría del Pueblo). | UN | وتعمل النيابة العامة أيضاً على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، عن طريق مكتب المدعي العام للبلد ومكتب أمين المظالم. |
Training in core functions, such as reporting, monitoring and analysis has also been provided through the Office of Operations. | UN | كذلك يتوفر التدريب في الاختصاصات الأساسية، مثل الإبلاغ، والرصد، والتحليل عن طريق مكتب العمليات. |
Extrajudicial remedies are available through the Office of the Ombudsman at expenses. | UN | وتتاح سبل الانتصاف غير القضائية عن طريق مكتب أمين المظالم نظير رسوم. |
Legal assistance was available to all Tuvaluans through the Office of the People's Lawyer, which was, however, severely understaffed. | UN | وتُتاح المساعدة القانونية لجميع مواطني توفالو عن طريق مكتب المحامي العام، الذي يعاني مع هذا من نقص شديد في الموظفين. |
The original letter was forwarded through the Office of the Special Representative of the Secretary-General in Monrovia for onward transmission. | UN | وكانت الرسالة الأصلية قد أُرسلت عن طريق مكتب الممثل الخاص للأمين العام في منروفيا لإحالتها إليكم. |
The United Nations, through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has been assisting in working out the arrangements for the functioning of the joint unit. | UN | وما برحت الأمم المتحدة تساعد، عن طريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على وضع الترتيبات اللازمة لسير عمل الوحدة المشتركة. |
The mandate of the Board is to advise the Secretary-General on the administration of the Fund, through the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وتتمثل ولاية المجلس في إسداء المشورة إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بإدارة الصندوق وذلك عن طريق مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان. |
Help desk support and training associated with more than 100 IMIS human resources queries per week from field operations | UN | توفير الدعم عن طريق مكتب المساعدة وتقديم التدريب فيما يتصل بورود 100 استفسار لنظام المعلومات الإدارية المتكامل أسبوعيا في المتوسط من العمليات الميدانية |
Help desk support and training associated with an average of 100 IMIS human resources queries per week from field operations | UN | توفير الدعم عن طريق مكتب المساعدة وتقديم التدريب فيما يتصل بورود 100 استفسار لنظام المعلومات الإدارية المتكامل أسبوعيا في المتوسط من العمليات الميدانية |
:: Help desk support and training associated with more than 100 IMIS human resources queries per week from field operations | UN | :: توفير الدعم والتدريب عن طريق مكتب المساعدة في ما يتعلق بأكثر من 100 استفسار ترد أسبوعيا من العمليات الميدانية عن الموارد البشرية ضمن نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Help desk support and training associated with the receipt of an average of over 100 IMIS human resources queries per week from field operations | UN | توفير الدعم عن طريق مكتب المساعدة وتقديم التدريب فيما يتصل بتلقي عدد من الاستفسارات متوسطه الأسبوعي 100 استفسار ترد من العمليات الميدانية عن الموارد البشرية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
To a limited extent, information with other States can be exchanged through the South Asian Association for Regional Cooperation ( " SAARC " ) Drug Offence Monitoring desk. | UN | ويمكن، إلى حدّ ما، تبادل المعلومات مع دول أخرى عن طريق مكتب مراقبة جرائم المخدّرات التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
Consultations in both cases would be conducted through the Bureau of the COP. | UN | وستجري المشاورات في كلتا الحالتين عن طريق مكتب مؤتمر اﻷطراف. |