"طعني" - Translation from Arabic to English

    • stab me
        
    • stabbed
        
    • in me
        
    • stabbing me
        
    • appeals of
        
    • appeals with
        
    I thought, "Who worked for me 12 years ago that'd want to stab me in the back today?" Open Subtitles فكّرت وقلت، من يعمل لدي منذ 12 عام قد يود طعني بظهر اليوم؟
    You did give my coat to a zombie, and you almost let Duke stab me this morning. Open Subtitles لقد أعطيتي معطفي لمصاص الدماء و جعلتي دوك يقترب من طعني هذا الصباح
    You want to come in here and make some real money, or do you want to stab me? Open Subtitles أتريدين القدوم للداخل وجني الأموال الحقيقة، أم تريدين طعني ؟
    I've been beat up, spit on, stabbed, roughed up, but I will be damned if I didn't always get back up. Open Subtitles لقد تم ضربي و البصق عليّ و طعني و طرحي أرضًا لكني سأكون ملعونًا إن لم أنهض دائمًا
    Maybe next time we can do something hat doesn't involve me getting stabbed or shot at. Open Subtitles ربّما بالمرّة التالية يمكننا فعل شيء لا يشمل طعني ولا إرداءي.
    - Good enough shot to get a bullet in you before you put a blade in me. Open Subtitles كان بارعاً بما يكفي لإصابتك برصاصة قبل أن تتمكن من طعني بنصل
    What, some bobby with an axe to grind fancies stabbing me in the back for a few quid? Open Subtitles بعض الكلاب هوايتهم طعني من الخلف مقابل البعض من المال
    If you weren't trying to stab me right now, I might be tempted to kiss you. Open Subtitles لو لم تحاولي طعني حالًا، فربّما يُغريني ذلك على تقبيلكِ.
    Look, Shirl, if you want to stab me with your letter opener right now, that's how I'd prefer to go anyway. Open Subtitles انظري, لو كنتي تريدين طعني بفتاحه الأظرف الآن فهكذا أفضل أن أموت على أيه حال
    After you tried to stab me with a kitchen knife? Open Subtitles بعد أن حاولت طعني بسكين المطبخ؟
    Thanks, baby. Did you have to stab me? Open Subtitles شكراً عزيزتي هل كان عليك طعني ؟
    So why don't you try and stab me, then we'll take turns. Open Subtitles فلما لا تجربي طعني ومن ثم نقلب الأدوار
    Just take a moment... if you're gonna stab me in the back, agent wheeler, be smart enough to cover up the knife. Open Subtitles إهدأ للحظة لو كنت تريد طعني في الظهر أيها الوكيل (ويلر) ، كان عليك أن تكون ذكياً كفاية لتخفي السكين
    I've been shot and stabbed and healed, And my body's been dragged all over the earth. Open Subtitles تم طعني و اطلاق النار عليّ، لكنني شفيت جسدي تجول في العالم كله
    I didn't pay $350 to fly to Paris and get stabbed by the help. Open Subtitles لم أقُم بدفع مبلغ 350 دولاراً كي يتم طعني لدي طلبي بعض المساعدة
    I hide behind curtains' cause I have a fear of getting stabbed. Open Subtitles أنا اختبئ خلف الستائر لأنني أخاف أن يتم طعني
    My whole body feels achy right now. So, I can believe that I was stabbed in the back by a screwdriver. Open Subtitles بما أنني أشعر بالكثير من الألم، يمكنني أن أشعر أنهُ تم طعني بِــ مَـفكّ في ظهري
    The moment I got my memories back... the shock and agonizing pain I felt when I got stabbed came back, too. Open Subtitles عندما إستعدت ذاكرتي، إستعدت أيضاً اللحظة التي تمّ طعني فيها
    I was only able to get rid of her after I was stabbed in the back with a huge screwdriver. Open Subtitles كدت أن أموت ..... فقط بعد أن تم طعني في ظهري بـ مفك
    You'd think you'd have learned the first time you buried that hook in me... it never sticks. Open Subtitles ظننتك تعلّمت مِنْ طعني بهذا الخطّاف أوّل مرّة إنّه لا يلدغ أبداً
    Well, maybe you want to keep that in mind the next time you're thinking about stabbing me in the back. Open Subtitles حسنا، ربما عليك أن تتذكر هذا عندما تفكر في طعني بظهري مجدداً
    On 27 September 2007, the Appeals Chamber dismissed the appeals of the prosecution and Haradin Bala in their entirety and confirmed the latter's sentence of 13 years of imprisonment as well as the acquittals of Fatmir Limaj and Isak Musliu. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2007، رفضت دائرة الاستئناف طعني الادعاء وجارادين بالا برمتيهما وأيدت حكم المحكمة بالسجن لمدة 13 عاما فضلا عن إخلاء سبيل فاتمير ليمايئ، واسحق موسليو.
    On 29 July 2010, following a request by the Committee to respond specifically to the authors' arguments, in particular on the issue of the continued delay in their appeal, the State party submitted that the consolidation of the authors' appeals with other accused whose criminal liability arose from the same event might bring about delays but was a logical step. UN وفي 29 تموز/يوليه 2010، وعقب طلب من اللجنة للرد بالتحديد على حجج صاحبي البلاغ، لا سيما على مسألة التأخر المستمر في النظر في طعنهما، أفادت الدولة الطرف أن ضم طعني صاحبي البلاغ إلى قضايا أخرى لمتهمين نشأت مسؤوليتهم الجنائية من الأحداث نفسها أمر قد يحدث تأخراً لكنه خطوة منطقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more