"طفلا من" - Translation from Arabic to English

    • children from
        
    • children of
        
    • a child of
        
    • a kid with
        
    • children who
        
    Efforts of the task force resulted in the separation of 237 children from the sites where ex-Séléka elements are regrouped in Bangui. UN وأثمرت الجهود التي بذلتها فرقة العمل عن تسريح 237 طفلا من المواقع التي يعاد فيها تجميع عناصر ائتلاف سيليكا السابق.
    That system, which had existed for over a century, had separated more than 150,000 aboriginal children from their homes and communities. UN وهذا النظام الذي كان ساري المفعول لمدة قرن من الزمن فصَل 000 150 طفلا من أطفال الشعوب الأصلية عن أسرهم ومجتمعهم.
    In 2008, UNICEF assisted in ensuring the release of 415 children from illegal armed groups. UN وساعدت اليونيسيف في عام 2008 في ضمان الإفراج عن 415 طفلا من الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    Separately, in Blue Nile State, SPLA released 140 children of the 220 children registered. UN وبصورة منفصلة، أفرج الجيش الشعبي لتحرير السودان، في ولاية النيل الأزرق، عن 140 طفلا من الأطفال الـ 220 المسجلين.
    With regard to opening of preparatory classes only for 2008, there have been 50 classes and 450 children of Roma community registered in these classes. UN وفيما يتعلق بافتتاح الفصول الإعدادية بالنسبة لعام 2008 فقط، تم افتتاح 50 فصلا يلتحق بها 450 طفلا من أطفال طائفة الروما.
    Since the beginning of the year, MONUC has facilitated the release of 2,284 children from the force. UN ومنذ بداية العام يسرت البعثة تسريح 284 2 طفلا من القوات المسلحة.
    Twenty children from each of these countries participated. UN شارك في المعسكر 20 طفلا من كل بلد من هذه البلدان.
    It attempts to withdraw 75 children from work, providing them direct services such as education, health and other social services. UN ويسعى إلى سحب 75 طفلا من العمل، وإتاحة خدمات مباشرة لهم كالتعليم والصحة وما إلى ذلك من الخدمات الاجتماعية.
    The organization's special family programme financially supports 65 families, including 185 children from birth to 17 years of age. UN ويتولى برنامج الأسرة الخاص التابع للمنظمة تقديم الدعم المالي لـ 65 أسرة، تضم 185 طفلا من المولد وحتى سن 17 سنة.
    From 2007 to 2010, the project benefited a total of 5,450 children from six countries in Africa and the Americas. UN فبين عامي 2007 و 2010، استفاد من المشروع ما مجموعه 450 5 طفلا من ستة بلدان في أفريقيا والأمريكتين.
    Forty-three children were separated from the ex-Séléka in Bambari and 76 children from anti-balaka in Bangui. UN وسُرِّح 43 طفلا من ائتلاف سيليكا السابق في بمباري و 76 طفلا من ميليشيا أنتي - بالاكا في بانغي.
    However, following the May events, seven schools closed in Kidal, preventing 772 children from completing the 2013/14 academic year. UN ومع ذلك، وبعد أحداث أيار/مايو، أغلقت سبع مدارس أبوابها في كيدال، مما منع 772 طفلا من إكمال العام الدراسي 2013-2014.
    In 2011, 59 children from the West Bank were reportedly transferred to prisons inside Israel in contravention of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وفي عام 2011، أفيد عن نقل 59 طفلا من الضفة الغربية إلى سجون في داخل إسرائيل وذلك انتهاكاً لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية الأطفال في وقت الحرب.
    At the same time, I would like to commend the Government and its partners for the successful separation of 238 children from alleged FNL dissident sites. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أشيد بالحكومة وشركائها لنجاحهما في فصل 238 طفلا من مواقع لمنشقين مزعومين عن قوات التحرير الوطنية.
    150 joint meetings with the Government, United Nations agencies and NGOs to coordinate the withdrawal of 10,000 children from armed groups and their transfer to transit care facilities and/or to their communities UN بما في ذلك الأطفال ومتتبعو المعسكرات عقد 150 اجتماعا مشتركا مع الحكومة ووكالات الأمم المتحدة 62 من الاجتماعات المشتركة لتنسيق سحب 523 6 طفلا من صفوف الجماعات
    Since May 2001, a total of 1,214 children from the Revolutionary United Front, 646 from the Civil Defence Forces and 14 from the Armed Forces Revolutionary Council/Sierra Leone Army have been demobilized. UN ومنذ أيار/مايو 2001 جرى تسريح ما مجموعه 214 1 طفلا من الجبهة الثورية المتحدة و 646 آخرين من قوات الدفاع المدني و 14 من المجلس الثوري للقوات المسلحة/جيش سيراليون.
    12 monthly meetings with national authorities, United Nations agencies and non-governmental organizations to coordinate the withdrawal of 2,977 children from armed groups and their transfer to transit care facilities and/or their communities UN 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق انسحاب 977 2 طفلا من الجماعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم المحلية
    They included 5 infants and 18 children of various ages. UN وكان من بين أولئك المتوفين خمسة أطفال رضع و ١٨ طفلا من أعمار مختلفة.
    According to the Analysis of the need of Roma conducted by the Ministry for Human Rights and Refugees in 2009 and 2010 the number of Roma children is 7.077 out of which 3.963 are children of the age for primary education. UN واستنادا إلى تحليل احتياجات الروما الذي اضطلعت به وزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين في عامي 2009 و 2010، يبلغ عدد أطفال الروما 077 7 طفلا من بينهم 963 3 طفلا في سن التعليم الابتدائي.
    I can only assume you wanted a child of your own with Francis. Open Subtitles . انا استطع فقط ان افترض بأنكِ اردتِ طفلا من فرانسيس
    Just'cause you have a kid with someone doesn't mean they're gonna stick around. Open Subtitles ليس لمجرد أنك أنجبت طفلا من شخص ما فسيعني هذا أنكما ستظلان سويا.
    In addition, for the first time, free school supplies were provided to more than 120 poor children who needed them in order to successfully complete their studies. UN ومثال ذلك أيضا ولأول مرة منح اللوازم المدرسية مجانا لأزيد من 120 طفلا من المحتاجين، وهي اللوازم التي لا غنى لهم عنها في دراستهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more