"طفلهما" - Translation from Arabic to English

    • their child
        
    • their baby
        
    • a child
        
    • their kid
        
    • their children
        
    • child is
        
    • child's
        
    • child and
        
    • of the child
        
    Parents have the option of enrolling or re-enrolling their child in mainstream education after a period in special education; UN يمكن للوالدين تسجيل أو إعادة تسجيل طفلهما في مؤسسة للتعليم العادي بعد مروره عبر مسار التعليم الخاص؛
    I know parents who won't even fly together because they don't want to risk orphaning their child. Open Subtitles أنا أعرف الآباء والأمهات الذين لن حتى تطير معا لأنهم لا يريدون المخاطرة اليتم طفلهما.
    It is important that parents ensure their child is registered. UN ومن المهم أن يتأكد الوالدين من تسجيل طفلهما.
    His wife had lost their baby in the seventh month of her pregnancy. UN وفقدت زوجته طفلهما في الشهر السابع من حملها.
    The Committee is also seriously concerned that parents can request that a child whose conduct is not satisfactory be interned. UN كما تعرب اللجنة عن شديد قلقها إزاء إمكانية طلب الوالدين احتجاز طفلهما إذا ما سلك سلوكاً غير مرضٍ.
    And the parents who took him, threw him out like a dog when he wasn't their kid. Open Subtitles والوالدان اللذان أخذاه ألقوه كـ كلب عندما إكتشفا بأنه ليس طفلهما
    Parents also had the right to request that their child's surname should be changed in the best interests of the child. UN كما يحق للوالدين أن يطلبا تغيير لقب طفلهما بما يحقق مصالحه الفضلى.
    In such cases, the two parents decide on the citizenship of their child who is a minor. UN وفي مثل هذه الحالات، يقرر الوالدان بشأن جنسية طفلهما القاصر.
    :: That the father and mother have always treated the individual as their child and that the individual has always treated them as his or her father and mother; UN :: أن الأب والأم يعاملان دائما على إنه طفلهما وإنهما أبوه وأمه،
    It seems it's the curse of every parent to disappoint their child. Open Subtitles يبدو أن لعنة كل من الوالدين تخيب ظن طفلهما
    This prevents deterioration of the previous state of justice, where it was possible to complain if parents thought their child needed support in the majority of the teaching time. UN وبذلك يحال دون التراجع عن حالة العدالة السابقة، إذ كان بإمكان الوالدين تقديم شكوى إذا رأيا أن طفلهما يحتاج إلى دعم في معظم أوقات الدراسة.
    The grooming process can include the family, whereby the abuser either gains their trust or negotiates a mutually agreeable arrangement, whereby the parents may either sell or rent their child. UN وقد تشمل عملية الإغواء الأسرة أيضاً، حيث يسعى المعتدي إلى كسب ثقتها أو يتفاوض معها للوصول إلى ترتيب يوافق عليه الطرفان قد يبيع الوالدان بمقتضاه طفلهما أو يؤجرانه.
    That means that after this amendment the working parents, who have arranged for childcare by another person, just as the parents, who take care of their child personally, can draw the parental allowance. UN ومعنى ذلك أن الوالدين العاملين، اللذين عهدوا برعاية الطفل إلى شخص آخر، شأنهما شأن الوالدين اللذين يقومان برعاية طفلهما شخصيا، يمكنهما الحصول على علاوة الوالدية.
    To refrain from removing the authors from Australia before they have had an opportunity to have their applications for parent visas examined, with due consideration given to the protection required by their child's status as a minor. UN الامتناع عن ترحيل صاحبي البلاغ من أستراليا قبل أن تتاح لهما الفرصة لكي تنظر الدولة الطرف في طلبيهما للحصول على تأشيرة، مع إيلاء الاهتمام الواجب لتوفير الحماية اللازمة لوضع طفلهما باعتباره قاصراً.
    From this recommendation the Dutch government draws the conclusion that the Commission is under the impression that the current Dutch law on surnames entails that, if the parents cannot agree on the name of their child, the father will make the ultimate decision. UN وتستخلص الحكومة الهولندية من هذه التوصية أن اللجنة تعتقد أن القانون الهولندي الحالي المعني باسم الأسرة يقضي بأنه في حالة عدم توصل الأبوين إلى اتفاق بشأن اسم طفلهما يُعطي الحق في القرار النهائي للأب.
    Mauritius stated that its domestic legislation covered only one specific form of trafficking in children, where a person caused parents to abandon their child or acted as an intermediary between parents and those willing to adopt the child. UN وأفادت موريشيوس بأن تشريعها الداخلي لا يشمل إلا شكلا واحدا معيّنا من الاتجار بالأطفال حيث يدفع شخص والدين إلى أن يتخليا عن طفلهما أو يعمل كوسيط بين الوالدين وأشخاص مستعدين لأن يتبنّوا الطفل.
    A couple in China played Guild Wars so much they neglected their baby and it died of dehydration. Open Subtitles زوجان في الصين يلعبان هذه اللعبة كثيراً وأهملا طفلهما حتى مات من الجفاف
    If a croissant and a donut made sweet, sweet love, their baby would be a cronut, a flaky, yet buoyant sugar-kissed pastry of perfection. Open Subtitles إذا وقعا الكروسان و الدونات في الحب سيكون الكرونتس طفلهما مقرمش منتعش بقبلات السكر
    He wondered what rights might matter most to the grief-stricken parents of a child who had died from malnutrition. UN وتساءل عن الشيء الأهم لأبوين مزق الحزن قلبيهما بعد موت طفلهما بسبب سوء التغذية.
    His wife was driving their kid to camp. Open Subtitles زوجته كانت توصل طفلهما الى المخيم
    With the consent of a social work centre, parents may dispose of or encumber things from their children's property only for the children's maintenance, upbringing and education, or if some other benefit to the child so demands. UN ويجوز للوالدين، بناء على موافقة مركز عمل اجتماعي، أن يتصرفا أو يرهنا جزءاً من ممتلكات طفلهما شرط أن يكون ذلك بغرض إعالته وتنشئته وتعليمه، أو إذا اقتضت مصلحة الطفل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more