"طفل أفريقي" - Translation from Arabic to English

    • African children
        
    • an African child
        
    Some 13 million Africans have already died and 10 million African children have been orphaned by AIDS. UN وقد توفي زهاء 13 مليون أفريقي بالفعل، وأصبح 10 ملايين طفل أفريقي أيتاما بفعل الإيدز.
    Since Africa Fit for Children was adopted in 2001, an estimated 28,800,000 African children have died of causes that are preventable. UN ومنذ اعتماد خطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال في 2001، سُجلت وفاة 000 800 28 طفل أفريقي لأسباب يمكن الوقاية منها.
    Debt cancellation and aid increases have helped to put over 20 million more African children into schools. UN ولقد ساعد إلغاء الديون وزيادة المساعدات على إدخال أكثر من 20 مليون طفل أفريقي إضافي في المدارس.
    This year alone, 1 million African children will die from malaria. UN وفي هذا العام وحده، سيموت مليون طفل أفريقي بسبب مرض الملاريا.
    Malaria kills an African child every 30 seconds. UN وتودي الملاريا بحياة طفل أفريقي في كل ثلاثين ثانية.
    More than 80 million school-age African children do not have access to primary or secondary education. UN أضف إلى ذلك أن هناك أكثر من ٨٠ مليون طفل أفريقي بلغوا الســـن المدرسية، غير منخرطين في التعليم الابتدائي أو الثانوي.
    More than 3 million African children under age 15 years were living with HIV, and the continent has the highest number of out-of-school children in the world. UN ويوجد أكثر من 3 ملايين طفل أفريقي من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية تحت سن خمس عشرة سنة، بينما يوجد في القارة أعلى عدد من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم.
    More than 3 million African children under age 15 years were living with HIV, and the continent has the highest number of out-of-school children in the world. UN ويوجد أكثر من 3 ملايين طفل أفريقي من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية تحت سن خمس عشرة سنة، بينما يوجد في القارة أعلى عدد من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم.
    The results of that analysis suggest that if current scale-up efforts continue until 2015, the lives of an additional 1.14 million African children would be saved between 2011 and 2015. UN وتشير نتائج ذلك التحليل أنه إذا ما استمرت الجهود الحالية لرفع المستوى حتى عام 2015، فإنه سيتم إنقاذ حياة 1.14 مليون طفل أفريقي إضافيين في الفترة الواقعة بين عامي 2011 و 2015.
    According to WHO, over 50 million African children suffer from chronic malnutrition and 40 per cent of women are malnourished. UN ووفقا لمنظمة الصحة العالمية، هناك أكثر من 50 مليون طفل أفريقي يعانون من سوء تغذية مزمنة، وتبلغ نسبة النساء اللائي يعانين من سوء التغذية 40 في المائة.
    92. To date, more than 11 million African children had been orphaned as a result of the HIV/AIDS pandemic, which was one of the major concerns of the region. UN 92 - ومضى قائلا إنه حتى الآن، تيتّم أكثر من 11 مليون طفل أفريقي نتيجة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يمثل أحد الشواغل الهامة للمنطقة.
    AIDS remains the leading cause of death in Africa; an unimaginable number of 300,000 African children are born with HIV each year. UN ولا يزال مرض الإيدز السبب الرئيسي للوفيات في أفريقيا؛ حيث يولد كل عام 000 300 طفل أفريقي يحملون فيروس نقص المناعة المكتسبة، وهذا عدد لا يمكن تصوره.
    And I started this day thinking we could accomplish the impossible, but now I'm gonna end the day with a woman probably dead on the street and a thousand African children who can't read. Open Subtitles وقد بدأت هذا اليوم معتقدة أنه بإمكاننا تحقيق المستحيل والآن على الأرجح سأنهي اليوم بامرأة ميتة في الشارع وألف طفل أفريقي لا يمكنهم القراءة
    10. The life chances of Africa's children is amongst the lowest in the world. Almost 5 million African children die every year from preventable and treatable diseases. UN 10 - تعتبر فرص حياة الأطفال في أفريقيا من بين أقل الفرص في العالم حيث تسجل وفاة ما يقارب 5 ملايين طفل أفريقي كل سنة من الأمراض التي يمكن الوقاية منها ومعالجتها.
    Of the 71 million adolescents who are not in school, more than 50 per cent are in subSaharan Africa, and more than 30 million African children remain totally excluded from education owing to financial, social, cultural or physical barriers. UN ومن بين 71 مليون مراهق غير الملتحقين بالمدارس، يوجد أكثر من 50 في المائة منهم في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، ولا يزال أكثر من 30 مليون طفل أفريقي مستبعدين تماما من التعليم بسبب عوائق مالية أو اجتماعية أو ثقافية أو مادية.
    Iron deficiency, for example, leads to anaemia and death during pregnancy, while 58 million African children consume less than the required minimum amount of iodine as a result of their high dependency on low-nutrient root staples and cereals. UN وعلى سبيل المثال، يؤدي نقص الحديد إلى فقر الدم والوفاة أثناء الحمل، بينما يستهلك 58 مليون طفل أفريقي أقل من الحد الأدنى المطلوب من اليود نتيجة لاعتمادهم الشديد على الأغذية الأساسية والحبوب ذات المغذيات المتدنية.
    Meanwhile, over 8 million African children — the producers and entrepreneurs of the next decades — have already lost one or both parents to AIDS, and their numbers may grow to 10 million–14 million by the year 2001. UN ١٧ - وفي الوقت ذاته، عانى أكثر من ٨ ملايين طفل أفريقي - وهؤلاء هم منتجو ومقاولو العقود القادمة - من فقدان أحد اﻷبوين أو كليهما بسبب مرض اﻹيدز، وقد يزداد هذا العدد حتى يتراوح بين ١٠ ملايين و ١٤ مليون طفل بحلول عام ٢٠٠١.
    In spite of the strong commitments contained in the Millennium Declaration and the subsequent reports on " A world fit for children " and the Declaration and Plan of Action for Africa Fit for Children, it is unfortunate that more than 28 million African children have already died since 2001. UN ورغم الالتزامات المؤكدة الواردة في إعلان الألفية وما تلاه من تقارير عن " عالم صالح للأطفال " والإعلان وخطة العمل من أجل أفريقيا صالحة للأطفال، فمن المؤسف أن أكثر من 28 مليون طفل أفريقي قد لقوا حتفهم منذ عام 2001.
    A forward-looking study conducted by UNICEF estimates that in 2010, HIV/AIDS will have caused 20 million African children aged under 15 to lose one or both parents. UN وتفيد تقديرات دراسة استشرافية() أجرتها اليونيسيف أنه في عام 2010 سيكون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد حرم 20 مليون طفل أفريقي دون سن الـ 15 من أحد الوالدين أو من كلا الوالدين.
    Statistics suggest that a cow in Europe receives a far greater subsidy than an African child receives in development aid. UN وتشير الإحصاءات إلى أن بقرة واحدة في أوروبا تتلقى مساعدة أكبر بكثير مما يتلقاه طفل أفريقي من المعونة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more