After that transition period, fertility is assumed to increase linearly at a rate of 0.05 children per woman per quinquennium. | UN | وبعد تلك الفترة الانتقالية، يُفترض أن يرتفع معدل الخصوبة خطياً بمعدل 0.05 طفل لكل امرأة كل خمس سنوات. |
At the same time Iceland has one of the highest fertility rates in Europe, 2.14 children per woman in 2009. | UN | وفي الوقت نفسه، تعرف آيسلندا أحد أعلى معدلات الخصوبة في أوروبا، 2.14 طفل لكل امرأة في عام 2009. |
Rural women have fertility rates of 4.2 children per woman compared with 6.4 children per woman of urban residence. | UN | ومعدل الخصوبة بين النساء الريفيات يبلغ 4.2 طفل لكل امرأة مقابل 6.4 طفل لكل امرأة مقيمة في الحضر. |
Most of this decline is attributable to falling fertility, from 5.6 to 2.5 children per woman, in the group of developing countries that excludes the least developed countries. | UN | ويُعزى جل هذا التراجع إلى انخفاض معدل الخصوبة في مجموعة البلدان النامية التي تستثني أقل البلدان نموا: من 5.6 أطفال إلى 2.5 طفل لكل امرأة. |
25. On the other hand the total fertility rate decreased from 4.1 children per woman in 1990 to 3.1 in 2001. | UN | 25- ومن ناحية أخرى انخفض معدل الخصوبة الكلي من 4.1 طفل لكل امرأة في 1990 إلى 3.1 في 2001. |
The fertility rate has remained unchanged for 10 years at 1.7 children per woman of childbearing age. | UN | ولم يتغير معدل الخصوبة منذ عشر سنوات إذ يبلغ 1.7 طفل لكل امرأة في سن الإنجاب. |
Total fertility in all countries is assumed to converge eventually towards a level of 1.85 children per woman. | UN | يُفترض أن يقترب معدل الخصوبة الإجمالي في جميع البلدان في النهاية من معدل 1.85 طفل لكل امرأة. |
By 2025, contraceptive prevalence for the world as a whole will need to be at least 66 per cent in order to attain the projected decline in fertility to 2.2 children per woman. | UN | فبحلول عام 2025، يتعين أن تصل نسبة استعمال وسائل منع الحمل في العالم بأسره إلى 66 في المائة على الأقل لتحقيق الانخفاض المتوقع في الخصوبة ومعدله 2.2 طفل لكل امرأة. |
The total fertility rate is high at 6.04 children per woman in 1993 and has declined only slightly over the past three decades. | UN | ومعدل الخصوبة الإجمالي مرتفع حيث بلغ 6.04 طفل لكل امرأة في عام 1993 ولم ينخفض إلا قليلا على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
Since 1996, when the first survey was conducted, fertility rates have fallen, on average, by 0.6 children per woman. | UN | ومقارنة بعام 1996، تاريخ المسح السكاني والصحي الأول، تقلص معدل الخصوبة بمقدار 0.6 طفل لكل امرأة. |
For intermediate-fertility countries, the range is from 2.1 to 3.6 children per woman, and for low-fertility countries it is from 1.0 to 2.3. | UN | ويتراوح هذا العدد بين 2.1 و 3.6 طفل لكل امرأة في البلدان المتوسطة الخصوبة، وبين 1 و 2.3 في البلدان المنخفضة الخصوبة. |
Thus, in the least developed countries today, replacement level is estimated at 2.5 children per woman. | UN | ولذلك فإن مستوى الإحلال في أقل البلدان نموا في الوقت الراهن يقدر بـ 2.5 طفل لكل امرأة. |
The total fertility rate in Ethiopia was about 7.5 children per woman in 1992. | UN | وفي عام ١٩٩٢، كان معدل الخصوبة الكلي في إثيوبيا ٧,٥ طفل لكل امرأة. |
Women's fertility has increased from 1.4 children per woman in the middle of the 1980s to 1.9 in 2006. | UN | ازدادت خصوبة النساء من نسبة 1.4 طفل لكل امرأة في منتصف عقد الثمانينات من القرن الماضي إلى 1.9 طفل لكل امرأة في عام 2006. |
12. In 2014, total fertility for the world is around 2.5 children per woman. | UN | 12 - وفي عام 2014، بلغ معدل الخصوبة الإجمالي في العالم نحو 2.5 طفل لكل امرأة. |
However, fertility rates also dropped in developed countries, from 2.8 children per woman in the 1950s to 1.6 today. | UN | ولكن معدلات الخصوبة في البلدان المتقدمة النمو أيضا شهدت بدورها انخفاضا حيث انتقلت من 2.8 طفل لكل امرأة في الخمسينات إلى 1.6 طفل اليوم. |
16. In high-fertility countries the overall fertility rate varies from 3.2 to 7.1 children per woman. | UN | 16 - وفي البلدان ذات الخصوبة العالية يتراوح معدّل الخصوبة الكلي بين 3.2 و 7.1 طفل لكل امرأة. |
The exceptions were Bangladesh, Guatemala, India and Nepal, whose total fertility ranged from 2.4 children per woman in Bangladesh to just under 3.0 in Nepal. | UN | وكانت الاستثناءات في بنغلاديش وغواتيمالا ونيبال والهند، حيث تراوحت معدلات الخصوبة الإجمالية لديها من 2.4 طفل لكل امرأة في بنغلاديش إلى أقل من 3 أطفال لكل امرأة في نيبال. |
In the years 1999 - 2002 this indicator was 2.6 children per woman, whereas during the years 2006 - 2008 this indicator suffered a decrease achieving 1.6 children per woman. | UN | ففي السنوات 1999-2002 بلغ هذا المعدل 2.6 طفل لكل امرأة ولكنه انخفض في السنوات 2006-2008 ليصل إلى 1.6 طفل لكل امرأة. |
Reductions in the fertility levels of the less developed regions, from six children per woman in 1965-1970 to 2.8 children per woman in 2005-2010, were the main cause of the decline of fertility at the global level. | UN | ويكمن السبب الرئيسي لانخفاض معدل الخصوبة على الصعيد العالمي في تراجع معدلات الخصوبة في المناطق القليلة النمو من ستة أطفال لكل امرأة في الفترة 1965-1970 إلى 2.8 طفل لكل امرأة في الفترة 2005-2010. |
Women's fertility has increased since the middle of the 1980s from 1.4 to 1.9 children per women in 2006. | UN | ازدادت خصوبة النساء منذ منتصف عقد الثمانينات من القرن الماضي من 1.4 إلى 1.9 طفل لكل امرأة في عام 2006. |