"طفل واحد" - Translation from Arabic to English

    • one child
        
    • one kid
        
    • a child
        
    • one baby
        
    • single child
        
    • one out
        
    • one to
        
    These benefits apply to wage earners with at least one child. UN وتغطي هذه الاستحقاقات الأجراء الذين لهم طفل واحد على الأقل.
    Compensation for one child nursing may be granted only to one person. UN ولا يُمنح التعويض عن رعاية طفل واحد إلا لشخص واحد فقط.
    We're putting the tooth fairy on a one child, one tooth system. Open Subtitles نحن نضع سن الحورية على طفل واحد ، نظام واحد للأسنان
    one kid. He was fine. But his parents were lawyers. Open Subtitles طفل واحد, لقد كان جيدا, لكن أبواه كانا محاميين
    one child a week is no good to me. Open Subtitles طفل واحد في الأسبوع ليس كافياً بالنسبة لي
    Now I know why my mother only had one child. Open Subtitles الآن أعرف الذي أمّي كان عنده طفل واحد فقط.
    I helped you kill one child... and save a hundred others. Open Subtitles ..ساعدتك في أن تقتل طفل واحد و تـنقـذ مئة آخرين
    See what one child's lies will do to the others. Open Subtitles اترون كذبه من طفل واحد ماذا تفعل ب الأخرين
    The commission has carried out verification visits to the Moussoro and Lumia instruction centres, where one child was identified and released. UN وقامت هذه اللجنة بزيارات بغرض التحقق في مركزي التدريب العسكري في موسورو ولوميا، حيث تم التعرف على طفل واحد وأُفرج عنه.
    Families with more than one child in kindergarten in a municipality are to be granted a sibling rebate. UN وتُمنح الأُسر التي يوجد لديها أكثر من طفل واحد في روضة الأطفال في بلدية ما علاوة لأخٍ أو أختٍ.
    The difference between the average number of children per woman in urban compared to rural areas in 2001 was thus more than one child. UN وبالتالي، فإن متوسط عدد الأطفال لكل امرأة في المناطق الريفية كان في عام 2001 يزيد عن طفل واحد مقارنة بالمناطق الحضرية.
    The number of families with more than one child is falling. UN وعدد الأسر التي لها أكثر من طفل واحد آخذ في الانخفاض.
    is not eligible for an increment 7.5% for each child if there is more than one child UN الحصول على علاوة عنهم ٥,٧ في المائة لكــل طفـــل إذا كان هناك أكثر من طفل واحد
    Officials reported one child death at the centre. UN وقد أبلغ المسؤولون عن المخيم بوفاة طفل واحد.
    There, women with more than one child can be forced to have an abortion. UN فيمكن إجبار النساء هناك اللاتي ينجبن أكثر من طفل واحد على الإجهاض.
    In developing countries, one child in three does not complete five years of schooling. UN ففي البلدان النامية لا يُتِمّ طفل واحد من كل ثلاثة أطفال خمس سنوات من التعليم المدرسي.
    Yeah,well,you're not letting me take care of one kid, so I'm gonna take care of the other. Open Subtitles نعم , حسنا , أنت لا تترك لي رعاية طفل واحد لذلك أقوم برعاية الآخر.
    Okay, he took one kid to one beach one time. Open Subtitles قد قام بأخذ طفل واحد إلى الشاطئ مرة واحدة
    The Parental Tax Credit provides extra financial support of up to $150 per newborn child for up to eight weeks to qualifying families after the birth of a child or children. UN ويوفر هذا الائتمان دعماً مالياً إضافياً مقداره 150 دولاراً عن كل وليد لمدة 8 أسابيع للعائلات بعد مولد طفل واحد أو أكثر.
    Others only let mommies and daddies have one baby. Open Subtitles وفي مناطق أخرى، يُسمح للأهل بإنجاب طفل واحد فقط.
    After all, the dream of a happy and secure world cannot come true as long as there is a single child living in misery and despair in any part of the globe. UN وقبل كل شيء، فإن الحلم بقيام عالم سعيد وآمن لا يمكن أن يتحقق طالما وجد طفل واحد يعيش في بؤس ويأس في أي جزء من العالم.
    one out of every five African children today succumbs to starvation, malnutrition or an easily curable disease. UN ومن بين كل خمسة أطفال أفارقة يموت طفل واحد من الجوع وسوء التغذية أو من مرض يسهل الشفاء منه.
    Studies have demonstrated that Jamaican girls who become pregnant in their teens are likely to have one to three children before the age of 19. UN وقد بينت الدراسات أن الفتيات الجامايكيات اللآتي حملت في سن المراهقة من المحتمل أن يكون لكل واحدة طفل واحد أو ثلاثة أطفال قبل سن التاسعة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more