"طلبات إضافية" - Translation from Arabic to English

    • additional requests
        
    • additional applications
        
    • additional demands
        
    • further requests
        
    • additional motions
        
    • further applications
        
    • additional submissions
        
    • additional requirements
        
    The output was higher owing to additional requests for participation received UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى ما ورد من طلبات إضافية للمشاركة
    To date, the President of the Residual Mechanism has denied all requests for revocation and no additional requests remain pending at this time. UN والآن، رفض رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية جميع طلبات الإلغاء ولا توجد في الوقت الراهن أي طلبات إضافية لم يبتّ فيها.
    additional requests were also received from Belarus, Lesotho, Nepal and the Solomon Islands, and work will be undertaken in 2013. UN ووردت طلبات إضافية من بيلاروس وجزر سليمان وليسوتو ونيبال، وسوف يباشَرُ العمل في هذا المجال في عام 2013.
    Based on this experience, it is highly likely that additional applications will be received during the next fiscal period; UN وبناء على تجربة عام 2011، فإنه من المحتمل تماما تلقي طلبات إضافية أثناء الفترة المالية المقبلة؛
    11. With regard to the short list of candidates previously recommended by the Executive Board to the Secretary-General, the Board was informed that the vacancy for the post would be recirculated for additional applications. UN 11 - وفيما يتعلق بقائمة تصفية المرشحين التي كان المجلس التنفيذي قد أوصى بها الأمين العام، أفيد المجلس بأنه سيجري من جديد تعميم الإعلان عن هذا المنصب الشاغر لالتماس طلبات إضافية.
    The Division told the Board that, although use of the firms had contributed to a significant increase in audit coverage of country offices, additional demands had been placed on headquarters staff in reviewing the firms' reports. UN وقد أبلغت الشعبة المجلس أنه على الرغم من أن استخدام الشركات قد ساهم في زيادة تغطية مراجعة الحسابات للمكاتب القطرية بصورة كبيرة، فقد ألقيت طلبات إضافية على كاهل موظفي المقر لاستعراض تقارير الشركات.
    additional requests addressed to the same instances were made by the author and by the Jamaica Council for Human Rights. UN ووجهت طلبات إضافية في هذا الصدد الى الدولة الطرف من جانب صاحب البلاغ، ومجلس حقوق اﻹنسان في جامايكا.
    additional requests for national seminars have been received from Benin, Botswana, Burkina Faso, Indonesia, Namibia and Togo. UN ووردت طلبات إضافية لعقد حلقات دراسية وطنية من إندونيسيا وبنن وبوتسوانا وبوركينا فاصو وتوغو وناميبيا.
    The Committee will be informed of any additional requests that may be received subsequently. UN وسيجري إبلاغ اللجنة بأي طلبات إضافية قد ترد لاحقا.
    The Committee was informed that the Board’s workload had increased dramatically in recent years, in particular, as a result of additional requests from the Advisory Committee and the Fifth Committee for special or expanded audits. UN وأبلغت اللجنة أن حجم العمل قد ازداد بشكل هائل في السنوات اﻷخيرة، وخصوصا نتيجة لورود طلبات إضافية من اللجنة الاستشارية، ومن اللجنة الخامسة من أجل عمليات مراجعة حسابات خاصة أو مستفيضة.
    It will also draw to the attention of the COP any additional requests to be included in Annex I or Annex II to the Convention. UN كما ستسترعي اهتمام مؤتمر اﻷطراف إلى أية طلبات إضافية تدرج في المرفق اﻷول أو المرفق الثاني بالاتفاقية.
    The higher output resulted from increased interest in and additional requests from various commanders of the Police nationale congolaise UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الاهتمام وورود طلبات إضافية من مختلف قادة الشرطة الوطنية الكونغولية
    The success of this training generated additional requests from other partners. UN وأدى نجاح هذا التدريب إلى ورود طلبات إضافية من شركاء آخرين.
    additional requests for assistance from other States in the region have also been received. UN وقد وردت أيضا طلبات إضافية من دول أخرى في المنطقة للحصول على المساعدة.
    (b) Authorizes the Standing Committee to decide upon any additional applications from Government observer delegations to participate in its meetings during the aforementioned period; UN تأذن للجنة الدائمة باتخاذ القرار بشأن أية طلبات إضافية من وفود المراقبين الحكوميين للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه؛
    (b) Authorizes the Standing Committee to decide upon any additional applications from Government observer delegations to participate in its meetings during the aforementioned period; UN (ب) تأذن للجنة الدائمة بالبت في طلبات إضافية تقدمها وفود الحكومات التي تحضر بصفة مراقب للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه؛
    Since 29 July 2003, three additional applications for accreditation have been received; the total number of applications now stands at 19. UN 13- منذ 29 تموز/يوليه 2003، وردت ثلاث طلبات إضافية للاعتماد؛ وبذلك يبلغ عدد الطلبات الآن 19 طلباً(2).
    (b) Authorizes the Standing Committee to decide upon any additional applications from Government observer delegations to participate in its meetings during the aforementioned period; UN (ب) تأذن للجنة الدائمة بالبت في طلبات إضافية تقدمها وفود الحكومات التي تحضر بصفة مراقب للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه؛
    After the coup, RUF made additional demands and continued its conflict with the new Government. UN وبعد الانقلاب، قدمت الجبهة المتحدة الثورية طلبات إضافية واستمرت في نزاعها مع الحكومة الجديدة.
    additional demands were made on the Agency for rehousing 2,093 families rendered homeless owing to the continued demolition of houses by the Israeli military in the West Bank and Gaza Strip. UN وتلقت الوكالة طلبات إضافية بإعادة إسكان 093 2 أسرة شردت بسبب استمرار السلطات العسكرية الإسرائيلية في هدم المنازل في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The Registry, through its Witness and Victims Support Section, remains responsible for submitting further requests for the review of protective measures for witnesses falling under identified categories. UN ولا يزال قلم المحكمة يتولى، عن طريق قسم دعم الشهود والمجني عليهم، مسؤولية تقديم طلبات إضافية لاستعراض تدابير حماية الشهود ممن يندرجون ضمن فئات محددة.
    In the reporting period, four additional motions were filed by the OTP for referral in accordance with Rule 11bis. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم مكتب المدعية العامة أربعة طلبات إضافية للإحالة وفقا للقاعدة 11 مكررا.
    An annotation concerning any further applications will be contained in an addendum to the present document. UN وسيرد في إضافة إلى هذه الوثيقة شرح يتعلق بأي طلبات إضافية.
    The President informed the General Assembly that he had received information about additional submissions from several national groups. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن طلبات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    Therefore, should the General Assembly adopt draft resolution A/C.1/58/L.54/Rev.1, no additional requirements would arise in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN ومن ثم، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/58/L.54/Rev.1، لن تنشأ طلبات إضافية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more