"طلبات الاستثناء من" - Translation from Arabic to English

    • Requests for exceptions to
        
    • requests for exemption
        
    • requests for exemptions from
        
    • exemption requests
        
    • claims of exemption from
        
    • applications for exemption
        
    • requests for exemptions under
        
    • Requests for exemptions to the
        
    F. Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 UN واو - طلبات الاستثناء من الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣
    1. Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985 UN 1 - طلبات الاستثناء من أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/343 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985
    Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 UN ألف - طلبات الاستثناء من الفقرة 7 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 40/243
    He hoped that the draft resolution’s emphasis on the importance of applying rule 160 would put a stop to back-door requests for exemption. UN وأعرب عن أمله في أن يضع تأكيد مشروع القرار على أهمية تطبيق المادة ١٦٠ حدا لتقديم طلبات الاستثناء من اﻷبواب الخلفية.
    7. The procedure for considering requests for exemptions from Article 19 had become a particular focus for the Fifth Committee. UN ٧ - ومضت قائلة إن إجراء النظر في طلبات الاستثناء من المادة ١٩ قد أصبح محط اهتمام خاص من اللجنة الخامسة.
    A. Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 UN ألف - طلبات الاستثناء من الفقرة 7 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 40/243
    Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 UN ألف - طلبات الاستثناء من الفقرة 7 من الجزء " أولا " من قرار الجمعية العامة 40/243
    1. Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985 UN 1 - طلبات الاستثناء من أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985
    The Committee emphasizes the need to respect the independence of the role of the Medical Services Division in reviewing Requests for exceptions to the standards of accommodation for air travel for medical reasons. UN وتشدد اللجنة على ضرورة احترام دور شعبة الخدمات الطبية في استعراض طلبات الاستثناء من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة لأسباب طبية.
    1. Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985 UN 1 - طلبات الاستثناء من أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985
    Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 UN ألف - طلبات الاستثناء من الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243
    1. Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985 UN 1 - طلبات الاستثناء من أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985
    Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 UN ألف - طلبات الاستثناء من الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243
    20. Every year, a number of Requests for exceptions to that rule are received. UN 20 - ويرد في كل عام عدد من طلبات الاستثناء من تلك القاعدة.
    A. Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 UN ألف - طلبات الاستثناء من أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243
    24. Every year, a number of Requests for exceptions to that rule are received. UN 24 - ويرد في كل عام عدد من طلبات الاستثناء من تلك القاعدة.
    Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 UN دال - طلبات الاستثناء من أحكام الفقرة 7 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 40/243
    Requests for exceptions to section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 UN جيم - طلبات الاستثناء من أحكام الفقرة 7 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 40/243
    In future, the General Assembly should consider requests for exemption under Article 19 only in the light of the recommendations of the Committee on Contributions, unless a demonstrably compelling reason existed. UN واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي للجمعية العامة، لدى النظر في طلبات الاستثناء من تطبيق أحكام المادة 19، أن تستند فقط إلى توصيات لجنة الاشتراكات، ما عدا في حالات القوة القاهرة المثبتة.
    It should be noted that, on 18 March 2003, the Committee adopted revised procedures for updating and maintaining the list of persons subject to travel restrictions pursuant to resolution 1343 (2001) and also for handling requests for exemptions from the travel restrictions contained in paragraph 7 (a) of resolution 1343 (2001). UN ومن الجدير بالذكر أن اللجنة اعتمدت، في 18 آذار/مارس 2003، إجراءات منقحة لاستكمال وتعهد قائمة الأشخاص الخاضعين للقيود المفروضة على السفر عملا بالقرار 1343 (2001) وكذلك لمعالجة طلبات الاستثناء من القيود المفروضة على السفر الواردة في الفقرة 7 (أ) من القرار 1343 (2001).
    It also indicated a readiness to consider expeditiously travel ban exemption requests confirmed by the Government. UN وأشار أيضاً إلى استعداده للنظر على وجه السرعة في طلبات الاستثناء من حظر السفر التي تؤكدها الحكومة.
    It submits that if it were to accept claims of exemption from military service, in the absence of a public consensus on the matter, it would be impeded from securing sufficient military manpower required for national security by weakening the public's trust in the fairness of the system, leading the public to question its necessity and legitimacy. UN وتدعي الدولة الطرف أنها إذا قبلت طلبات الاستثناء من الخدمة العسكرية، فإنها لن تستطيع، في حال عدم الحصول على توافق عام في الرأي عن الموضوع، من توفير قوى عسكرية كافية لتلبية متطلبات الأمن القومي لأنها ستضعف ثقة الجمهور في عدالة النظام مما يؤدي إلى مساءلته عما إذا كان ذلك النظام ضرورياً ومشروعاً.
    Australia, Canada and New Zealand generally shared the sensible approach of the Committee on Contributions to the issue, especially the idea that such plans should be voluntary and should be taken into account in the consideration of applications for exemption under Article 19. UN وأشار إلى أن أستراليا وكندا ونيوزيلندا تشاطر لجنة الاشتراكات موقفها الحكيم من هذه المسألة، وبخاصة الرأي المتمثل في أن تقديم خطة للتسديد ينبغي أن يكون اختياريا وأن يؤخذ في الاعتبار لدى النظر في طلبات الاستثناء من تطبيق المادة 19.
    She fully endorsed the consensus concerning the requests for exemptions under Article 19 submitted by several countries, including the Niger. UN وأعربت عن انضمام وفدها أيضا إلى الإجماع بشأن طلبات الاستثناء من المادة 19 التي قدمتها عدة بلدان منها النيجر.
    A. Requests for exemptions to the measures/notifications UN ألف - طلبات الاستثناء من تطبيق التدابير/الإخطارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more