"طلبات الحصول على المساعدة التقنية" - Translation from Arabic to English

    • requests for technical assistance
        
    Compilation of requests for technical assistance established within the Technical Cooperation Service UN تجميع طلبات الحصول على المساعدة التقنية المجهزة في إطار دائرة التعاون التقني
    Efforts will also focus on responding to requests for technical assistance from member countries; assisting in exchange of expertise between member countries; and building trust with national-level counterparts. UN وستركز الجهود أيضاً على تلبية طلبات الحصول على المساعدة التقنية الواردة من البلدان الأعضاء؛ والمساعدة في تبادل الخبرات بين البلدان الأعضاء؛ وبناء الثقة مع النظراء على الصعيد الوطني.
    Efforts will also focus on responding to requests for technical assistance from member countries; assisting in exchange of expertise between member countries; and building trust with national-level counterparts. UN وستركز الجهود أيضاً على تلبية طلبات الحصول على المساعدة التقنية الواردة من البلدان الأعضاء؛ والمساعدة في تبادل الخبرات بين البلدان الأعضاء؛ وبناء الثقة مع النظراء على الصعيد الوطني.
    2. Commends the Centre for assisting Member States in the improvement of their criminal justice systems by responding to an increasing number of requests for technical assistance in the implementation of projects; UN 2- يثني على المركز لتقديمه المساعدة إلى الدول الأعضاء في تحسين نظم العدالة الجنائية، وذلك بالاستجابة إلى عدد متزايد من طلبات الحصول على المساعدة التقنية في مجال تنفيذ المشاريع؛
    A growing number of requests for technical assistance had been received from member States, along with proposals for joint research projects with other international organizations. UN كما ورد عدد متزايد من طلبات الحصول على المساعدة التقنية من الدول اﻷعضاء، مع اقتراحات بتنفيذ مشاريع بحوث مشتركة مع منظمات دولية أخرى.
    This generates confusion among the Parties in identifying the relevant institutional counterpart to be addressed when submitting their requests for technical assistance. UN ويتسبب هذا الحال في التباس الأمر على الأطراف فيما يتعلق بتحديد المُخاطَب المؤسسي المناسب الذي ينبغي التوجه إليه لتقديم طلبات الحصول على المساعدة التقنية.
    This generates confusion among the Parties in identifying the relevant institutional counterpart to be addressed when submitting their requests for technical assistance. UN ويتسبب هذا الحال في التباس الأمر على الأطراف فيما يتعلق بتحديد المُخاطَب المؤسسي المناسب الذي ينبغي التوجه إليه لتقديم طلبات الحصول على المساعدة التقنية.
    57. Below are extracts from the replies received, which are related to requests for technical assistance with identification of specific competition law and policy areas or issues which the States would wish to see receive priority attention. UN ٧٥- ترد فيما يلي مقتطفات من الردود التي وردت بشأن طلبات الحصول على المساعدة التقنية مع تعيين مجالات أو قضايا محددة لقوانين وسياسات المنافسة تود الدول أن تولى لها اﻷولوية.
    Noting the increasing number of requests for technical assistance received by the Centre for International Crime Prevention from least developed countries, developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict, UN وإذ يلاحظ ازدياد عدد طلبات الحصول على المساعدة التقنية التي يتلقاها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، من أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من حالات نـزاع،
    Noting the increasing number of requests for technical assistance received by the Centre for International Crime Prevention from least developed countries, developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict, UN وإذ يلاحظ ازدياد عدد طلبات الحصول على المساعدة التقنية التي يتلقاها مركز منع الجريمة الدولية، من أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة إنتقالية والبلدان الخارجة من حالات صراع،
    2. Commends the Centre for assisting Member States in the improvement of their criminal justice systems by responding to an increasing number of requests for technical assistance in the implementation of projects; UN 2 - يثني على المركز لتقديمه المساعدة إلى الدول الأعضاء في تحسين نظم العدالة الجنائية، وذلك بالاستجابة إلى عدد متزايد من طلبات الحصول على المساعدة التقنية في مجال تنفيذ المشاريع؛
    Aware of the continued increase in requests for technical assistance forwarded to the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat by least developed countries, developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict, UN وإذ يدرك التزايد المستمر في طلبات الحصول على المساعدة التقنية الموجهة إلى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة من جانب أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان الخارجة من أتون الصراعات،
    Aware of the continued increase in requests for technical assistance forwarded to the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat by least developed countries, developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict, UN وإذ يدرك التزايد المستمر في طلبات الحصول على المساعدة التقنية الموجهة إلى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة من جانب أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان الخارجة من أتون الصراعات،
    29. Since 18 October 1995, the United Nations has received an increasing number of requests for technical assistance and advisory services. UN ٢٩ - منذ ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، بدأت اﻷمم المتحدة تتلقى عددا متزايدا من طلبات الحصول على المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    Speakers emphasized that the Review Mechanism had resulted in concrete measures and the sharing of experiences and good practices against corruption, as well as the identification of challenges and requests for technical assistance. UN وأكَّد المتكلمون على أنَّ آلية الاستعراض أدت إلى اتخاذ تدابير ملموسة والتشارك في التجارب والممارسات الجيدة في مجال مكافحة الفساد، إلى جانب التعرف على التحديات القائمة وتحديد طلبات الحصول على المساعدة التقنية.
    Speakers emphasized that the Review Mechanism had resulted in concrete measures and the sharing of experiences and good practices against corruption, as well as the identification of challenges and requests for technical assistance. UN وأكَّد المتكلمون على أنَّ آلية الاستعراض أدت إلى اتخاذ تدابير ملموسة والتشارك في التجارب والممارسات الجيدة في مجال مكافحة الفساد، إلى جانب التعرف على التحديات القائمة وتحديد طلبات الحصول على المساعدة التقنية.
    The types of requests received during this biennium have confirmed a trend, identified in the previous report (A/52/474), which indicates that the number of large-scale missions is declining while requests for technical assistance are on the rise. UN وأكدت أنماط الطلبات الواردة في خلال هاتين السنتين الاتجاه المشار إليه في التقرير السابق )A/52/474( الذي يبين أن عدد البعثات الكبيرة يتناقص في الوقت الذي يرتفع فيه عدد طلبات الحصول على المساعدة التقنية.
    In addition to being an active partner in the Rule of Law Coordination and Resource Group, UNODC responded to an increasing number of requests for technical assistance in post-conflict countries during the reporting period. UN 36- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استجاب المكتب المعني بالمخدرات والجريمة لعدد متزايد من طلبات الحصول على المساعدة التقنية في البلدان الخارجة من حالات الصراع، إلى جانب كونه شريكا نشيطا للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    5. Also welcomes the strengthening of the Interagency Panel on Juvenile Justice, and encourages the members of the Panel to further increase their cooperation, in order to enhance the capacity of the Panel to respond favourably to requests for technical assistance in the field of juvenile justice; UN 5 - ترحب أيضا بتعزيز الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، وتشجع أعضاء الفريق على زيادة التعاون فيما بينهم لتعزيز قدرة الفريق على تلبية طلبات الحصول على المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث؛
    In addition to being an active partner in the Rule of Law Coordination and Resource Group, UNODC responded to an increasing number of requests for technical assistance in post-conflict countries during the reporting period. UN 42- واستجاب المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير لعدد متزايد من طلبات الحصول على المساعدة التقنية في البلدان الخارجة من نـزاعات، إلى جانب مشاركته النشطة في عمل الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more