"طلبات اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • Commission's requests
        
    • the Committee's requests
        
    • requests from the Committee
        
    • requests of the Commission
        
    • request for
        
    • CST requests
        
    • despite its requests
        
    • requests of the Committee
        
    • Committee's requests for
        
    53. Member States responded positively to the Commission's requests. UN 53 - وكانت ردود الدول الأعضاء على طلبات اللجنة إيجابية.
    The Council also approves the Commission's requests to the United Nations High Commissioner for Human Rights: UN كما يوافق المجلس على طلبات اللجنة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان:
    If the two States parties persisted in ignoring the Committee's requests for a report, the situation should be considered again. UN وإذا استمرت الدولتان في تجاهل طلبات اللجنة بتقديم تقرير، ينبغي النظر في الحالة مرة أخرى.
    To take appropriate steps to ensure that the Committee's requests for interim measures of protection will be respected. UN واتخاذ الخطوات اللازمة التي تكفل احترام طلبات اللجنة باعتماد تدابير مؤقتة للحماية.
    The results-based-budgeting frameworks constitute the principal reference point and linkage to justify resource proposals while striking a balance with requests from the Committee to minimize the level of detailed information provided UN وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والصلة الأساسية لتبرير مقترحات الموارد إلى جانب إيجادها توازنا مع طلبات اللجنة الداعية إلى تقليل مستوى المعلومات التفصيلية المقدمة
    100. The Economic and Social Council, in its decision 1994/254 of 22 July 1994, approved the requests of the Commission. UN ٠٠١ - ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٤٩٩١/٤٥٢ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، على طلبات اللجنة.
    In two of those cases, the Government had not fully cooperated with the Committee's request for interim measures. UN وفيما يخص اثنين من تلك البلاغات، لم تتعاون الحكومة بالكامل مع طلبات اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة.
    The Council further approves the Commission's requests to the High Commissioner for Human Rights: UN ويوافق المجلس كذلك على طلبات اللجنة الموجهة إلى المفوضة السامية لحقوق الانسان:
    For ease of reference, the Commission's requests are outlined in the attached annex. UN وتيسيرا للاطلاع، ترد طلبات اللجنة في المرفق الملحق.
    A response was urgently required because the Government had provided fully satisfactory responses to the Commission's requests. UN ويلزم تقديم ردّ عاجل لأن الحكومة قدَّمت ردوداً مُرضية تماماً على طلبات اللجنة.
    The procedure has also standardized the Commission's requests for assistance to Member States. UN وقد وحدت الإجراءات أيضا طلبات اللجنة المتعلقة بالحصول على مساعدة الدول الأعضاء.
    The Syrian Arab Republic has responded to all of the Commission's requests in a timely manner and in some instances comprehensive responses were provided. UN فقد استجابت الجمهورية العربية السورية لجميع طلبات اللجنة في الوقت المناسب، وفي بعض الحالات قدمت ردودا شاملة.
    To take appropriate steps to ensure that the Committee's requests for interim measures of protection will be respected. UN واتخاذ الخطوات اللازمة التي تكفل احترام طلبات اللجنة باعتماد تدابير مؤقتة للحماية.
    As the Assistant Secretary-General for Human Resources Management had pointed out, some of the Committee's requests simply could not be fulfilled. UN وكما أشارت الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية، فبكل بساطة ليس في الإمكان تلبية بعض طلبات اللجنة.
    Therefore the next budget document on the Base should contain information on the implementation of the Committee's requests. UN لذلك ينبغي أن تتضمن وثيقة الميزانية التالية بشأن القاعدة معلومات عن تنفيذ طلبات اللجنة.
    37. Mr. Shearer asked whether the Government planned to give serious consideration to the Committee's views regarding the communications listed in question 3 on the list of issues and to respond to future requests from the Committee for information. UN 37 - السيد شيرر: سأل عما إذا كانت الحكومة تعتزم النظر جديا في آراء اللجنة بشأن البلاغات الواردة في السؤال 3 من قائمة المواضيع والردَّ على طلبات اللجنة المقبلة بشأن الحصول على معلومات.
    The Committee notes with appreciation the State party's information, in response to previous requests from the Committee, on the constitutional protection of the enjoyment of rights enumerated in article 5 of the Convention. UN 178- تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ردا على طلبات اللجنة السابقة بشأن ما يكفله الدستور من حماية للتمتع بالحقوق المذكورة في المادة 5 من الاتفاقية.
    16. However, coordination by the members of the Working Group is needed regarding the research-related requests of the Commission. UN 16 - ولكن هناك حاجة إلى قيام أعضاء الفريق العامل بتنسيق طلبات اللجنة فيما يتعلق بالبحوث.
    It does not consider either a request for interim measures of protection or the Committee's Views themselves to be legally binding and is of the view that it has fulfilled all of its international obligations. UN فهي لا تعتبر أن طلبات اللجنة اتخاذ تدابير حماية مؤقتة أو آراء اللجنة نفسها ملزمة قانوناً، وترى أنها أوفت بجميع التزاماتها الدولية.
    the adaptation of CST requests to the reporting format, UN ' 2` تكييف طلبات اللجنة مع شكل التقارير المقدمة؛
    25. Despite the publication of the Committee's guidelines on the form and content of initial reports (CAT/C/4/Rev.3), and despite its requests that the State party provide the Committee with statistical information, the Committee regrets that it received only very limited information other than about legal provisions. UN 25- على الرغم من إصدار المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الأولية (CAT/C/4/Rev.3) ومن طلبات اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات إحصائية، فإن اللجنة تأسف لأنها لم تحصل سوى على معلومات محدودة للغاية بخلاف المعلومات المتعلقة بالأحكام القانونية.
    The Secretariat has made efforts to address all the requests of the Committee in the support account budget for 2010/11. UN بذلت الأمانة العامة جهودا في سبيل تلبية جميع طلبات اللجنة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more