53. Member States responded positively to the Commission's requests. | UN | 53 - وكانت ردود الدول الأعضاء على طلبات اللجنة إيجابية. |
The Council also approves the Commission's requests to the United Nations High Commissioner for Human Rights: | UN | كما يوافق المجلس على طلبات اللجنة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: |
If the two States parties persisted in ignoring the Committee's requests for a report, the situation should be considered again. | UN | وإذا استمرت الدولتان في تجاهل طلبات اللجنة بتقديم تقرير، ينبغي النظر في الحالة مرة أخرى. |
To take appropriate steps to ensure that the Committee's requests for interim measures of protection will be respected. | UN | واتخاذ الخطوات اللازمة التي تكفل احترام طلبات اللجنة باعتماد تدابير مؤقتة للحماية. |
The results-based-budgeting frameworks constitute the principal reference point and linkage to justify resource proposals while striking a balance with requests from the Committee to minimize the level of detailed information provided | UN | وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والصلة الأساسية لتبرير مقترحات الموارد إلى جانب إيجادها توازنا مع طلبات اللجنة الداعية إلى تقليل مستوى المعلومات التفصيلية المقدمة |
100. The Economic and Social Council, in its decision 1994/254 of 22 July 1994, approved the requests of the Commission. | UN | ٠٠١ - ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٤٩٩١/٤٥٢ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، على طلبات اللجنة. |
In two of those cases, the Government had not fully cooperated with the Committee's request for interim measures. | UN | وفيما يخص اثنين من تلك البلاغات، لم تتعاون الحكومة بالكامل مع طلبات اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة. |
The Council further approves the Commission's requests to the High Commissioner for Human Rights: | UN | ويوافق المجلس كذلك على طلبات اللجنة الموجهة إلى المفوضة السامية لحقوق الانسان: |
For ease of reference, the Commission's requests are outlined in the attached annex. | UN | وتيسيرا للاطلاع، ترد طلبات اللجنة في المرفق الملحق. |
A response was urgently required because the Government had provided fully satisfactory responses to the Commission's requests. | UN | ويلزم تقديم ردّ عاجل لأن الحكومة قدَّمت ردوداً مُرضية تماماً على طلبات اللجنة. |
The procedure has also standardized the Commission's requests for assistance to Member States. | UN | وقد وحدت الإجراءات أيضا طلبات اللجنة المتعلقة بالحصول على مساعدة الدول الأعضاء. |
The Syrian Arab Republic has responded to all of the Commission's requests in a timely manner and in some instances comprehensive responses were provided. | UN | فقد استجابت الجمهورية العربية السورية لجميع طلبات اللجنة في الوقت المناسب، وفي بعض الحالات قدمت ردودا شاملة. |
To take appropriate steps to ensure that the Committee's requests for interim measures of protection will be respected. | UN | واتخاذ الخطوات اللازمة التي تكفل احترام طلبات اللجنة باعتماد تدابير مؤقتة للحماية. |
As the Assistant Secretary-General for Human Resources Management had pointed out, some of the Committee's requests simply could not be fulfilled. | UN | وكما أشارت الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية، فبكل بساطة ليس في الإمكان تلبية بعض طلبات اللجنة. |
Therefore the next budget document on the Base should contain information on the implementation of the Committee's requests. | UN | لذلك ينبغي أن تتضمن وثيقة الميزانية التالية بشأن القاعدة معلومات عن تنفيذ طلبات اللجنة. |
37. Mr. Shearer asked whether the Government planned to give serious consideration to the Committee's views regarding the communications listed in question 3 on the list of issues and to respond to future requests from the Committee for information. | UN | 37 - السيد شيرر: سأل عما إذا كانت الحكومة تعتزم النظر جديا في آراء اللجنة بشأن البلاغات الواردة في السؤال 3 من قائمة المواضيع والردَّ على طلبات اللجنة المقبلة بشأن الحصول على معلومات. |
The Committee notes with appreciation the State party's information, in response to previous requests from the Committee, on the constitutional protection of the enjoyment of rights enumerated in article 5 of the Convention. | UN | 178- تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ردا على طلبات اللجنة السابقة بشأن ما يكفله الدستور من حماية للتمتع بالحقوق المذكورة في المادة 5 من الاتفاقية. |
16. However, coordination by the members of the Working Group is needed regarding the research-related requests of the Commission. | UN | 16 - ولكن هناك حاجة إلى قيام أعضاء الفريق العامل بتنسيق طلبات اللجنة فيما يتعلق بالبحوث. |
It does not consider either a request for interim measures of protection or the Committee's Views themselves to be legally binding and is of the view that it has fulfilled all of its international obligations. | UN | فهي لا تعتبر أن طلبات اللجنة اتخاذ تدابير حماية مؤقتة أو آراء اللجنة نفسها ملزمة قانوناً، وترى أنها أوفت بجميع التزاماتها الدولية. |
the adaptation of CST requests to the reporting format, | UN | ' 2` تكييف طلبات اللجنة مع شكل التقارير المقدمة؛ |
25. Despite the publication of the Committee's guidelines on the form and content of initial reports (CAT/C/4/Rev.3), and despite its requests that the State party provide the Committee with statistical information, the Committee regrets that it received only very limited information other than about legal provisions. | UN | 25- على الرغم من إصدار المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الأولية (CAT/C/4/Rev.3) ومن طلبات اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات إحصائية، فإن اللجنة تأسف لأنها لم تحصل سوى على معلومات محدودة للغاية بخلاف المعلومات المتعلقة بالأحكام القانونية. |
The Secretariat has made efforts to address all the requests of the Committee in the support account budget for 2010/11. | UN | بذلت الأمانة العامة جهودا في سبيل تلبية جميع طلبات اللجنة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011. |