"طلبات المساعدة التقنية" - Translation from Arabic to English

    • requests for technical assistance
        
    • technical assistance requests
        
    • legal assistance requests
        
    • demands for technical assistance
        
    He also stressed that, following the entry into force of the Convention, UNDP had received a significantly larger number of requests for technical assistance. UN وشدّد أيضاً على أن عدد طلبات المساعدة التقنية التي تلقاها البرنامج عقب بدء نفاذ الاتفاقية ازداد بصورة ملحوظة.
    Aware of the continued increase in requests for technical assistance forwarded to the Centre for International Crime Prevention by least developed countries, developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict, UN وإذ تدرك التزايد المستمر في طلبات المساعدة التقنية التي تقدمها أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والبلدان الخارجة من نزاعات، إلى مركز منع الجريمة الدولية،
    requests for technical assistance have been received from a number of other countries as well, but the planning of these activities is at a preparatory stage. UN ووردت طلبات المساعدة التقنية من عدد من البلدان اﻷخرى أيضا، ولكن التخطيط لهذه اﻷنشطة ما زال في المرحلة التحضيرية.
    Note: Needs are expressed in number of technical assistance requests received through the reporting tools. UN ملحوظة: يعبَّر عن الاحتياجات بعدد طلبات المساعدة التقنية الواردة من خلال أدوات الإبلاغ.
    The Committee will work with the experts in undertaking the following procedures for its work when receiving technical assistance requests: UN ستعمل اللجنة مع الخبراء لاتخاذ إجراءات العمل التالية لدى تلقيها طلبات المساعدة التقنية:
    Many of the requests for technical assistance can be addressed without the need for developing a comprehensive long-term project. UN فالعديد من طلبات المساعدة التقنية يمكن معالجتها بدون الحاجة إلى وضع مشروع شامل طويل الأجل.
    We welcome and support practical measures to improve maritime security and would be ready to explore requests for technical assistance and capacity-building. UN ونشيد باتخاذ إجراءات عملية لتحسين الأمن البحري وندعمها، ونحن على استعداد لدراسة طلبات المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Aware of the continued increase in requests for technical assistance forwarded to the Centre by least developed countries, developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict, UN وإذ تدرك التزايد المستمر في طلبات المساعدة التقنية التي تقدمها إلى المركز أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان الخارجة من نزاعات،
    The frequency and diversity of requests for technical assistance through the Advisory Group confirm its relevance to the members of the Commission. UN ويؤكد تواتر وتنوع طلبات المساعدة التقنية المقدمة عن طريق الفريق الاستشاري أهميتها بالنسبة ﻷعضاء اللجنة.
    The frequency and diversity of requests for technical assistance through the Advisory Group confirms its relevance to the members of the Commission. UN ويؤكد تواتر وتنوع طلبات المساعدة التقنية المقدمة عن طريق الفريق الاستشاري أهميتها بالنسبة ﻷعضاء اللجنة.
    Since then, it has been receiving requests for technical assistance from developing country Parties through their national designated entities (NDEs). UN ومنذ ذلك الحين، يتلقيان طلبات المساعدة التقنية من البلدان النامية الأطراف من خلال كياناتهما الوطنية المعينة.
    Access to sufficient extrabudgetary resources to meet requests for technical assistance is a challenge. UN فمن الصعب الحصول على موارد كافية من خارج الميزانية لتلبية طلبات المساعدة التقنية.
    31. The ability of the UNCITRAL secretariat to respond to requests for technical assistance depended largely on contributions from States. UN ٣١ - وتعتمد قدرة أمانة الأونسيترال على تلبية طلبات المساعدة التقنية إلى حد كبير على تبرعات الدول.
    In this regard, they noted that the list of requests for technical assistance should constitute an essential tool for donors to allocate their contributions with a view to ensuring transparency and ownership. UN وأشاروا في هذا السياق إلى أن قائمة طلبات المساعدة التقنية ينبغي أن تشكل أداة أساسية للمانحين لأغراض تخصيص مساهماتهم بغية ضمان الشفافية والالتزام.
    V. Expectations in terms of capacity-building and possible requests for technical assistance UN خامساً- التوقعات من حيث بناء القدرات وما يمكن تقديمه من طلبات المساعدة التقنية
    The Committee will work with the experts in undertaking the following procedures for its work when receiving technical assistance requests: UN ستعمل اللجنة مع الخبراء لاتخاذ الإجراءات التالية، بشأن ما تقوم به لدى تلقي طلبات المساعدة التقنية:
    The evolution of technical assistance requests indicates a need to move towards more comprehensive technical assistance strategies. UN ويشير تطور طلبات المساعدة التقنية إلى ضرورة التحرك للأمام صوب استراتيجيات مساعدة تقنية أشمل.
    Call upon the IGAD Secretariat to facilitate the orchestrating and forwarding of technical assistance requests on counter-terrorism from IGAD Member States through the Counter Terrorism Committee of the UN Security Council; UN ندعو أمانة الهيئة إلى تيسير عملية تنسيق وتقديم طلبات المساعدة التقنية المتعلقة بمكافحة الإرهاب من جانب الدول الأعضاء في الهيئة من خلال لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن؛
    technical assistance requests related to chapter III of the Convention, UN طلبات المساعدة التقنية ذات الصلة بالفصل الثالث من الاتفاقية، حسب نوعها
    technical assistance requests related to chapter IV of the Convention, UN طلبات المساعدة التقنية ذات الصلة بالفصل الرابع من الاتفاقية، حسب نوعها
    A table containing all technical and legal assistance requests made by States is contained in the annex to the present note. UN وفي مرفق هذه المذكرة جدول يضم جميع طلبات المساعدة التقنية والقانونية التي تقدمت بها الدول.
    The Fund's transition process - particularly the programming changes adopted in response to the new strategic direction and the modifications that were introduced to strengthen country offices - have had a major impact on the demands for technical assistance. UN وكان للعملية الانتقالية للصندوق، لا سيما التغيرات في البرمجة التي اعتُمدت استجابة للتوجه الاستراتيجي الجديد والتعديلات التي أُدخلت لتعزيز المكاتب القطرية، أثرا كبيرا على طلبات المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more