"طلبات تسجيل" - Translation from Arabic to English

    • registration applications
        
    • requests for registration
        
    • applications for registration
        
    • applications to register
        
    • requests to register
        
    • registration requests by
        
    • requests for the registration
        
    • for the registration of
        
    • requests for accreditation of an
        
    • applications for the registration
        
    3.3 Review of 90 per cent of the vendors' registration applications within 2 months from the first application submission UN 3-3 استعراض ما نسبته 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تقديم أول طلب
    Partially achieved; 59.1 per cent of the vendors' registration applications were reviewed within 2 months UN أنجز جزئيا؛ جرى استعراض 59.1 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين
    In addition, requests for registration of project activities will result in fees which may amount, on average, to USD 10,000 per case. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي طلبات تسجيل أنشطة المشاريع إلى تحصيل رسوم قد تبلغ في المتوسط 000 10 دولار لكل حالة.
    In its supervision of these activities, the Executive Board may decide to reject requests for registration and issuance or to approve such requests with alterations. UN وقد يقرر المجلس التنفيذي في سياق إشرافه على هذه الأنشطة رفضَ طلبات تسجيل وإصدار أو الموافقةَ عليها مع إدخال بعض التعديلات.
    There is no minimum membership requirement nor a need to submit financial reports in applications for registration of chartered locals. UN ولا يُشترَط توافر حدٍّ أدنى من عدد الأعضاء ولا حاجة إلى تقديم تقارير مالية في طلبات تسجيل المكاتب المحلية المعتمدة.
    In order to facilitate the completion of vendor applications to register and in preparation for Umoja implementation, the Procurement Division has commenced the implementation of a new process in collaboration with the United Nations Global Marketplace. UN ومن أجل تيسير إكمال ملء طلبات تسجيل البائعين، واستعداداً لتنفيذ مشروع أوموجا، شرعت شعبة المشتريات في تنفيذ عملية جديدة بالتعاون مع قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية.
    Number of vendor registration applications processed UN عدد طلبات تسجيل البائعين التي جرت معالجتها
    Review of 90 per cent of vendor registration applications within 2 months of the date of submission of the application UN استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تاريخ تقديم الطلب
    Achieved. 97.2 per cent of vendor registration applications were reviewed within the 2-month period UN أُنجز. جرى استعراض 97.2 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين
    Review of 90 per cent of vendor registration applications within 2 months of the date of submission of the application UN استعراض 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تاريخ تقديم الطلبات
    Achieved. 90.5 per cent of vendor registration applications were reviewed within 2 months UN أنجز. تم استعراض 90.5 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين
    Not achieved. 85.1 per cent of the vendors' registration applications were reviewed within 2 months UN لم يُنجز. استعرضت نسبة 85.1 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين
    A. Reconsidered decisions on requests for registration or issuance UN ألف - إعادة النظر في القرارات الصادرة بشأن طلبات تسجيل أو إصدار
    It also asked the secretariat to provide information notes on other rulings on requests for registration or issuance considered through the review process. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الأمانة أن تقدم مذكرات إعلامية عن أحكام أخرى بشأن طلبات تسجيل أو إصدار تم النظر فيها من خلال عملية الاستعراض.
    Several members also feel that Meth Panel members could provide excellent input in assisting the Board in its consideration of requests for registration of projects, but are aware of the additional work pressure this would entail UN ويرى عدة أعضاء أيضا أن بإمكان أعضاء الفريق المعني بالمنهجيات أن يقدموا مساهمة ممتازة في مساعدة المجلس لدى نظره في طلبات تسجيل المشاريع، لكنهم يدركون ما سيترتب على ذلك من ضغط إضافي في العمل
    He also requested clarification regarding reports that applications for registration made by certain civil society groups had been refused on constitutional grounds. UN والتمس أيضا توضيحات بشأن معلومات مفادها رفض طلبات تسجيل مقدمة من بعض جماعات المجتمع المدني بناء على أسس دستورية.
    applications for registration of candidates: no more than 60% of the same sex. UN لا تتجاوز طلبات تسجيل الترشيحات 60 في المائة من الجنس الواحد.
    In 2007 - 2009, only 5 out of 886 applications for registration were rejected. UN ففي الفترة 2007-2009، لم يُرفض سوى 5 طلبات تسجيل من أصل 886 طلباً.
    The number of applications to register inventions from entities residing in the Czech Republic has since 1995 remained at a clearly lower level than the average in European Union countries. UN 737- ومنذ عام 1995 ظل عدد طلبات تسجيل الاختراعات المقدمة من كيانات تقيم في الجمهورية التشيكية عند مستوى أقل بوضوح من المتوسط في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    In 2014, all requests to register Kanak voters in the special electoral roll were denied, in spite of appeals lodged pursuant to article L.5 of the electoral code. UN وعام 2014، رُفضت جميع طلبات تسجيل ناخبين كاناك في السجل الانتخابي الخاص على الرغم من الطعون المقدمة عملاً بالمادة لام - 5 من قانون الانتخابات.
    The author also urges the Committee to consider holding more generally that any grant of overbroad discretion to officials to grant or deny registration requests by NGOs is in violation of the " prescribed by law " requirement of article 22 of the Covenant, no matter how benign the registration regime would appear to be. UN ويحث صاحب البلاغ اللجنة أيضاً على أن تخلص بصورة أعم إلى أن منح المسؤولين أي سلطات تقديرية مفرطة للموافقة على طلبات تسجيل المنظمات غير الحكومية أو رفضها ينتهك شرط " التي ينص عليها القانون " الوارد في المادة 22 من العهد، أياً كانت الصبغة الحميدة التي يكتسيها نظام التسجيل ظاهرياً.
    The increase in interaction is particularly important as the consideration of requests for the registration of projects and for the issuance of CERs requires quick screening and turn-around times. UN وتكتسي زيادة التواصل أهمية خاصة نظرا لكون النظر في طلبات تسجيل المشاريع وإصدار شهادات خفض الانبعاثات يتطلب سرعة في فرز الطلبات وفي مدة تجهيزها.
    Examples include administrative delays in processing applications for the registration of non-governmental organizations and in effecting modifications to their status, and a lack of clear criteria for obtaining charitable or tax status. UN وتشمل الأمثلة التأخيرات الإدارية في تجهيز طلبات تسجيل المنظمات غير الحكومية وفي إدخال التعديلات على أوضاعها، وعدم وجود قواعد واضحة للحصول على وضع المنظمة غير الربحية أو بشأن الوضع الضريبي.
    Statistics on the number of requests for accreditation of an association UN إحصاءات بشأن عدد طلبات تسجيل جمعيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more