"طلبات تقديم المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • requests for assistance
        
    Clarifies the grounds on which requests for assistance must or may be declined. UN :: توضيح الأسس التي يجب أو يجوز بمقتضاها رفض طلبات تقديم المساعدة.
    Clarification was also requested on the number of requests for assistance and substantive input and advice provided by the Weapons of Mass Destruction Branch. UN كما طلب إيضاح أيضا فيما يتعلق بعدد طلبات تقديم المساعدة والمدخل الموضوعي والمشورة المقدمة من فرع أسلحة الدمار الشامل.
    :: requests for assistance are also sent directly to the Office by Member States. UN :: تقوم الدول الأعضاء بإرسال طلبات تقديم المساعدة مباشرة إلى المكتب.
    requests for assistance in the process of democratization and institution-building have also multiplied in all parts of the world, particularly in Central and Eastern Europe. UN وقد تضاعفت أيضا، في جميع أنحاء العالم، طلبات تقديم المساعدة فيما يتصل بعملية إرساء الديمقراطية وبناء المؤسسات، ولاسيما في وسط وشرق أوروبا.
    The number of requests for assistance received was higher than had been anticipated in the budget, and a temporary position was created to manage the resulting backlog. UN وقد زاد عدد طلبات تقديم المساعدة عما كان متوقعا في الميزانية، وأُنشئت وظيفةٌ مؤقتة لإدارة تراكم عبء العمل الناتج عن ذلك.
    The Committee also decided to post requests for assistance on its website, as it had already done with the offers, in the form of a brief summary. UN وقررت اللجنة أيضا أن تنشر طلبات تقديم المساعدة على موقعها على شبكة الإنترنت، على غرار ما فعلته بالنسبة للعروض، في شكل ملخص موجز.
    8.40 The work of the Office of the Legal Counsel to a large extent depends on requests for assistance. UN ٨-٠٤ يعتمد عمل مكتب المستشار القانوني إلى حد كبير على طلبات تقديم المساعدة.
    8.40 The work of the Office of the Legal Counsel to a large extent depends on requests for assistance. UN ٨-٠٤ يعتمد عمل مكتب المستشار القانوني إلى حد كبير على طلبات تقديم المساعدة.
    22. Without prejudice to the existing mandates and accountability of agencies, all requests for assistance in mine action should be reviewed in consultation with the United Nations Mine Action Service. UN ٢٢ - ودون مساس بالولايات القائمة وبخضوع الوكالات للمساءلة، ينبغي استعراض جميع طلبات تقديم المساعدة في مجال اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام بالتشاور مع دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    17. To ensure smooth and effective cooperation in tracing, requests for assistance in tracing illicit small arms or light weapons will contain sufficient information, including, inter alia: UN 17 - لكفالة سلاسة وفعالية التعاون في مجال التعقب، تتضمن طلبات تقديم المساعدة في مجال الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة أو الذخائر غير المشروعة معلومات كافية لهذا الغرض، تشمل ضمن جملة أمور:
    Although the number of the requests for assistance received by the Prosecutor remained at a level similar to that of previous reporting periods, the substance of said requests was more voluminous during the reporting period. UN ومع أن عدد طلبات تقديم المساعدة التي تلقاها المدعي العام بقي عند مستوى مماثل لما كان عليه في الفترات المشمولة بالتقارير السابقة، فإن الطلبات الواردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير كانت أكبر حجما من حيث مضمونها.
    Taking account of the fund-raising campaign launched on the recommendation of the Board of Trustees of the Fund at its eleventh session, held from 22 April to 1 May 1992, to enhance the capacity of the Fund to respond more favourably to the increasing number of requests for assistance to victims of torture, UN وإذ تأخذ في اعتبارها حملة جمع اﻷموال التي بدأت بناء على توصية مجلس أمناء الصندوق في دورته الحادية عشرة، المعقودة في الفترة من ٢٢ نيسان/أبريل إلى ١ أيار/مايو ١٩٩٢، لزيادة قدرة الصندوق على حسن الاستجابة للعدد المتزايد من طلبات تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب،
    requests for assistance submitted in June, September, October, November and December 1996 remain outstanding, and it is apparent that for some of these requests no steps have yet been taken by the ministries concerned to initiate the necessary action. UN ولا تزال طلبات تقديم المساعدة المقدمة في حزيران/ يونيه وتشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ معلقة، ومن الواضح أنه لم تتخذ أي خطوة بالنسبة لبعض هذه الطلبات من جانب الوزارات المعنية للشروع في اﻹجراء المطلوب.
    Taking account of the fund-raising campaign launched on the recommendation of the Board of Trustees of the Fund at its eleventh session, held from 22 April to 1 May 1992, to enhance the capacity of the Fund to respond more favourably to the increasing number of requests for assistance to victims of torture, UN وإذ تأخذ في اعتبارها حملة جمع اﻷموال التي بدأت بناء على توصية مجلس أمناء الصندوق في دورته الحادية عشرة، المعقودة في الفترة من ٢٢ نيسان/أبريل إلى ١ أيار/مايو ١٩٩٢، لزيادة قدرة الصندوق على حسن الاستجابة للعدد المتزايد من طلبات تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب،
    Taking account of the fund-raising campaign launched on the recommendation of the Board of Trustees at its eleventh session, held from 22 April to 1 May 1992, to enhance the capacity of the Fund to respond more favourably to the increasing number of requests for assistance to victims of torture, UN وإذ تأخذ في اعتبارها حملة جمع اﻷموال التي بدأت بناء على توصية مجلس اﻷمناء في دورته الحادية عشرة المعقودة من ٢٢ نيسان/أبريل الى ١ أيار/مايو ١٩٩٢، لتعزيز قدرة الصندوق على حسن الاستجابة للعدد المتزايد من طلبات تقديم المساعدة الى ضحايا التعذيب،
    22. In the framework of the IAEA, Austria, together with the IAEA Secretariat as well as with other IAEA Member States, is currently exploring possibilities how to provide assistance to these states in the most appropriate way, taking into account that requests for assistance are in some cases directed to the IAEA. UN 22 - وفي إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعكف النمسا حاليا، مع أمانة الوكالة الدولية وغيرها من الدول الأعضاء فيها، على بحث إمكانيات تقديم المساعدة إلى هذه الدول بأكثر السبل ملاءمة، آخذة بعين الاعتبار أن طلبات تقديم المساعدة موجهة في بعض الحالات إلى الوكالة.
    (d) Increased activities carried out jointly between the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and other relevant organizations, including requests for assistance UN (د) زيادة الأنشطة التي تشترك في تنفيذها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وغيرها من المنظمات المعنية، بما في ذلك طلبات تقديم المساعدة
    (d) Increased activities carried out jointly between the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and other relevant organizations, including requests for assistance UN (د) زيادة الأنشطة التي تشترك في تنفيذها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وغيرها من المنظمات المعنية، بما في ذلك طلبات تقديم المساعدة
    15. The proposed P-4 post is for an investigator to be responsible for regular (weekly) liaison with representatives of the parties of former Yugoslavia and for the drafting, submission and follow-up of all requests for assistance to the parties of former Yugoslavia and some Member States concerning investigation activities and the coordination of similar requests from the trial teams. UN ١٥ - وستخصص الوظيفة المقترحة برتبة ف - ٤ لمحقق ليكون مسؤولا عن الاتصال المنتظم )أسبوعيا( مع ممثلي أطراف يوغوسلافيا السابقة، وعن صياغة، وعرض ومتابعة، جميع طلبات تقديم المساعدة إلى أطراف يوغوسلافيا السابقة وبعض الدول اﻷعضاء بشأن أنشطة التحقيقات وتنسيق الطلبات المماثلة المقدمة من أفرقة المحاكمات.
    That had been the case, for example, with the Committee established pursuant to Security Council resolution 661 (1990), concerning the situation between Iraq and Kuwait (the " 661 Sanctions Committee " ), which in order to carry out its mandate under Council resolution 669 (1990) had set up an open-ended working group to examine the requests for assistance. UN وكان هذا هو الحال مثلا بالنسبة للجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 661 (1990)، بشأن الحالة بين العراق والكويت (لجنة الجزاءات 661)، والتي لكي تضطلع بولايتها وفقا لقرار مجلس الأمن 669 (1990) أنشأت فريقا عاملا مفتوح باب العضوية لدراسة طلبات تقديم المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more