"طلبات للحصول على المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • requests for assistance
        
    New requests for assistance have been received from several countries. UN وقد وردت من عدة بلدان طلبات للحصول على المساعدة.
    UNODC has received, and is in various stages of responding to, requests for assistance from several other countries in the zone. UN وتلقى المكتب طلبات للحصول على المساعدة من بلدان عديدة أخرى في المنطقة وقد بلغ مراحل متفاوتة لتلبية هذه الطلبات.
    Likewise, States that had submitted requests for assistance should provide regular updates on the status of those requests. UN وبالمثل، ينبغي للدول التي قدمت طلبات للحصول على المساعدة أن تواظب على تقديم معلومات محدَّثة عن حالة تلك الطلبات.
    Until now, no requests for assistance have been made. UN وحتى الآن، لم تُقدّم أي طلبات للحصول على المساعدة.
    However, since the transfer of these cases, the Office of the Prosecutor has not received any requests for assistance from the entity-level authorities and there has been little progress in processing these cases at the entity level. UN ولكن، منذ أن تمت هذه الإحالة، لم يتلق مكتب المدعي العام أي طلبات للحصول على المساعدة من السلطات في أي من الكيانين ولم يُحرز سوى القليل من التقدم في معالجة هذه القضايا على مستوى الكيانين.
    At the national level, it is anticipated that requests for assistance could emerge under the following headings: UN ٥٢- على الصعيد الوطني، يتوقع أن تنشأ طلبات للحصول على المساعدة تحت العناوين التالية:
    At the subregional level, in the light of experience it can be anticipated that requests for assistance might emerge for: UN ٦٢- وعلى الصعيد دون الاقليمي، يمكن في ضوء التجربة توقع ظهور طلبات للحصول على المساعدة من أجل ما يلي:
    At the national level, it is anticipated that requests for assistance could emerge under the following headings: UN ٥٤- على المستوى الوطني، يتوقع أن تنشأ طلبات للحصول على المساعدة تحت العناوين التالية:
    At the subregional level, in the light of experience it can be anticipated that requests for assistance might emerge for: UN ٦٤- أما على المستوى دون الاقليمي، فيمكن في ضوء التجربة توقع نشوء طلبات للحصول على المساعدة ﻷغراض:
    6 requests for assistance UN 7 طلبات للحصول على المساعدة
    More generally, it was noted that FAO had recently revised its Hazards Analysis Critical Control Point (HACCP) training modules and that the European Union had asked countries exporting to it to submit requests for assistance with upgrading their facilities to meet HACCP requirements. UN وبوجه أعم، لوحظ أن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة قد نقحت مؤخرا وحدات المواد التدريبية لنظام نقاط المراقبة الحرجة لتحليل المخاطر، وأن الاتحاد اﻷوروبي طلب من البلدان المصدﱢرة اليه تقديم طلبات للحصول على المساعدة في مجال تحسين مرافقها كيما تستوفي اشتراطات نظام نقاط المراقبة الحرجة لتحليل المخاطر.
    requests for assistance in mountainous developing countries are being received by donors and development cooperation agencies to improve planning and implementation of programmes that aim to achieve a good balance between local development needs and resource protection and conservation. UN وتتلقى الجهات المانحة ووكالات التعاون اﻹنمائي طلبات للحصول على المساعدة في البلدان النامية من أجل تحسين تخطيط وتنفيذ البرامج التي ترمي إلى تحقيق توازن حسن بين الاحتياجات اﻹنمائية المحلية وبين حماية وحفظ الموارد.
    Three countries had already submitted requests for assistance under Protocol V, including Ukraine, which had requested specific assistance from the Mine Action Service. UN 82- ومضى يقول إن ثلاثة بلدان قد قدمت فعلاً طلبات للحصول على المساعدة بموجب البروتوكول بما فيها أوكرانيا التي طلبت الحصول على مساعدة محددة من دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    10. High Contracting Parties may submit requests for assistance substantiated by relevant information to the United Nations, to other appropriate bodies or to other states. UN 10- يجوز للأطراف المتعاقدة السامية أن تقدم إلى الأمم المتحدة أو إلى غيرها من الهيئات المناسبة أو إلى دول أخرى طلبات للحصول على المساعدة مشفوعة بالمعلومات ذات الصلة.
    10. High Contracting Parties may submit requests for assistance substantiated by relevant information to the United Nations, to other appropriate bodies or to other states. UN 10- يجوز للأطراف المتعاقدة السامية أن تقدم إلى الأمم المتحدة أو إلى غيرها من الهيئات المناسبة أو إلى دول أخرى طلبات للحصول على المساعدة مشفوعة بالمعلومات ذات الصلة.
    This included requests for assistance and information from State representatives, United Nations agencies, nongovernmental organizations, lawyers, listed individuals, the media, academics, students and the general public. UN وشملت هذه الاستفسارات طلبات للحصول على المساعدة والمعلومات مقدمة من ممثلي دول، ووكالات تابعة للأمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية، ومحامين، وأفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة، ووسائط إعلام، وأكاديميين وطلاب، ومن عموم الجمهور.
    This included requests for assistance and information from State representatives, United Nations agencies, non-governmental organizations, lawyers, listed individuals, the media, academics, students and the general public. UN وشمل ذلك طلبات للحصول على المساعدة والمعلومات من ممثلي الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، والمحامين، والأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة، ووسائط الإعلام، والأكاديميين، والطلاب، وعامة الجمهور.
    Another example of cooperation is the exchange of correspondence containing or responding to requests for assistance from one of the courts involved in the proceeding. UN 166- ومن الأمثلة الأخرى على التعاون تبادلُ مراسلات تتضمّن طلبات للحصول على المساعدة من إحدى المحكمتين المعنيتين بالإجراءات أو تتضمّن ردوداً على تلك الطلبات.
    In addition, Cuba indicated that it has not received requests for assistance from United Nations organs, intergovernmental or non-governmental organizations or the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances on issues related to the implementation of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت كوبا إلى أنها لم تتلقَّ طلبات للحصول على المساعدة من هيئات الأمم المتحدة أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية، أو من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    (d) To encourage States which have submitted requests for assistance to continue to provide regular updates on the status of those requests; and UN (د) تشجيع الدول التي قدمت طلبات للحصول على المساعدة على الاستمرار في تقديم معلومات محدّثة منتظمة عن حالة تلك الطلبات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more