"طلبات للحصول على معلومات" - Translation from Arabic to English

    • requests for information
        
    It consists in part of requests for information on individual cases. UN ويتالف جزء منها من طلبات للحصول على معلومات عن حالات فردية.
    It then issued requests for information to foreign competition agencies that had prosecuted the cartel. UN ثم أصدرت طلبات للحصول على معلومات من وكالات المنافسة الأجنبية التي حاكمت الكارتل.
    requests for information from foreign FIUs UN طلبات للحصول على معلومات من وحدات تحقيق أجنبية
    It then issued requests for information to foreign competition agencies that had prosecuted the cartel. UN ثم أصدرت طلبات للحصول على معلومات من وكالات المنافسة الأجنبية التي حاكمت الكارتل.
    In addition, the Office has responded to three requests for information concerning early-release requests. UN وبالإضافة إلى ذلك، رد المكتب على ثلاثة طلبات للحصول على معلومات تتعلق بطلبات الإفراج المبكر.
    It consists in part of requests for information on individual cases. UN ويتألف جزء منها من طلبات للحصول على معلومات عن حالات فردية.
    requests for information on international action against apartheid were also addressed to the United Nations, its specialized agencies and other intergovernmental organizations. UN ووجهت أيضا الى اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية طلبات للحصول على معلومات بشأن الاجراءات الدولية المتخذة لمكافحة الفصل العنصري.
    The Secretary-General also sent requests for information on the implementation of the resolution to specialized agencies, United Nations funds and programmes, and civil society organizations. UN ووجه الأمين العام أيضاً طلبات للحصول على معلومات عن تنفيذ القرار إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها، ومنظمات المجتمع المدني.
    In 2012, 108 requests for information on compliance were received from DHR and cleared by the Ethics Office. UN وفي عام 2012، وردت إلى مكتب الأخلاقيات من شعبة الموارد البشرية 108 طلبات للحصول على معلومات بشأن الامتثال وقام مكتب الأخلاقيات بإنجازها.
    31. In addition, there were four requests for information on the functioning of the programme on protection against retaliation. UN 31 - وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك أربعة طلبات للحصول على معلومات بشأن أداء برنامج الحماية من الانتقام.
    163. The Panel has also initiated the practice of addressing requests for information to major banks in all neighbouring countries to ascertain whether any assets of the designated individuals are held there. UN 163 - وشرع الفريق أيضاً في توجيه طلبات للحصول على معلومات من المصارف الرئيسية في جميع البلدان المجاورة للتحقق مما إذا كانت لديها أي أصول تخص الأشخاص المدرجة أسماؤهم.
    Procompetencia's investigative powers included issuing requests for information, ordering dawn raids and imposing interim measures. UN وتشمل صلاحيات التحقيق المخولة لسلطة المنافسة إصدار طلبات للحصول على معلومات وأوامر بإجراء عمليات تفتيش مباغتة، وفرض تدابير مؤقتة.
    8. In the two new cases, five requests for information have been sent to date, to three States. UN 8 - فيما يتعلق بالحالتين الجديدتين، وجهت حتى الآن خمسة طلبات للحصول على معلومات إلى ثلاث دول.
    The Secretary-General also sent requests for information on the implementation of the resolution to specialized agencies, United Nations funds and programmes, and civil society organizations. UN ووجه الأمين العام أيضاً طلبات للحصول على معلومات عن تنفيذ القرار إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها، وكذلك إلى منظمات المجتمع المدني.
    The Group considers that the presence of boxes containing tear gas grenades is likely to be a breach of the embargo and encourages the Government of Senegal to ensure a full response to its requests for information. UN وهو يرى أنّ وجود صناديق تحتوى قنابل مسيلة للدموع يشكّل على الأرجح خرقا للحظر، وبذلك يشجّع حكومة السنغال على أن تكفل تقديم رد كامل على ما قدّمه من طلبات للحصول على معلومات.
    A number of these cases remain ongoing because the Group awaits complete replies to its requests for information from Member States and private companies. UN وعدد من هذه العمليات لا يزال متواصلا لأن الفريق بانتظار ردود كاملة على ما قدمه من طلبات للحصول على معلومات من الدول الأعضاء والشركات الخاصة.
    Furthermore, requests for information were sent to a wide range of institutions, including the Ministry of Women and Social Development, the Ministry of Justice and the national penitentiary institute. UN علاوة على ذلك، أرسلت طلبات للحصول على معلومات إلى مجموعة كبيرة من المؤسسات، بما فيها وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، ووزارة العدل والمعهد الوطني للسجون.
    The Secretary-General also sent requests for information on the implementation of the resolution to United Nations specialized agencies, programmes and funds, as well as civil society organizations. UN ووجه الأمين العام أيضا طلبات للحصول على معلومات عن تنفيذ القرار إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها وكذلك إلى منظمات المجتمع المدني.
    Such efforts were counter-productive, however, if requests for information were made year after year and a subsequent periodic report of the State party was due or overdue. UN غير أن هذه الجهود يمكن أن تؤدي إلى نتائج عكسية، إذا تم تقديم طلبات للحصول على معلومات عاما بعد عام وحان موعد التقرير الدوري التالي للدولة الطرف أو فات موعده.
    It therefore trusted that the Government would reply to its requests for information with as much detail as possible and also offered the Government the technical assistance of the Office. UN لهذا فقد أعربت عن أملها في أن تلبي الحكومة ما قدمته من طلبات للحصول على معلومات مفصلة قدر المستطاع، كما عرضت على الحكومة مساعدة المكتب التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more