"طلبا للمساعدة" - Translation from Arabic to English

    • for help
        
    • requests for assistance
        
    • a request for assistance
        
    • RFAs
        
    • assistance requests
        
    • request for assistance by
        
    • the Commission for assistance
        
    • to seek assistance
        
    • requesting assistance
        
    You're not letting anyone down by asking for help. Open Subtitles أنت عدم السماح لأي شخص بنسبة طلبا للمساعدة.
    But, I mean, you can't trust every kid who comes knocking at your door, asking for help. Open Subtitles ولكن، أعني، لا يمكنك الوثوق بكل طفل الذين يأتي يطرق الباب الخاص بك، طلبا للمساعدة.
    People actually living in those regions find themselves helpless in the face of this and look to the international community for help. UN والواقع أن الأشخاص الذين يعيشون في تلك المناطق يجدون أنفسهم عاجزين أمام هذا الأمر ويتطلعون إلى المجتمع الدولي طلبا للمساعدة.
    In 2006, the Crisis Centre processed 375 requests for assistance. UN وفي عام 2006، قام المركز بتجهيز 375 طلبا للمساعدة.
    More than 60 requests for assistance were addressed to 24 other countries, while 62 missions were carried out on their territories. UN ووجه أكثر من 60 طلبا للمساعدة إلى 24 بلدا آخر، في حين أُرسلت 62 بعثة في مهمة على أراضيها.
    The Government of Chad mentioned to the Mission a request for assistance in their removal. UN وذكرت حكومة تشاد للبعثة طلبا للمساعدة في إزالة هذه الألغام.
    540. In 2007, 325 people called on the service for help. UN 540 - وفي 2007، اتصل 325 شخصا بالدائرة طلبا للمساعدة.
    Victims are crying out for help and calling upon States to take concrete and comprehensive action against these groups. UN والضحايا يستغيثون طلبا للمساعدة ويهيبون بالدول أن تتخذ إجراءات ملموسة وشاملة ضد هذه الجماعات.
    Since then, billions of people — men, women, elderly people and children — have resorted to this document for help and guidance. UN ومنذ ذلك الوقت، ثمة بلايين من الناس - رجال ونساء ومسنون وأطفال - لجأوا إلى هذه الوثيقة طلبا للمساعدة واﻹرشاد.
    A woman who is in dysfunctional family can contact her husband's representatives for help if she cannot resolve their differences. UN وبوسع أي امرأة تعيش في ظل حياة أسرية فاشلة أن تتصل بممثلي زوجها طلبا للمساعدة إذ ما فشلت في حل الخلافات بينهما.
    198. St Eustatius has a special government department to which women who are victims of violence can apply for help. UN 198 - وتوجد في سانت يوستاتيوس إدارة حكومية خاصة يمكن للنساء من ضحايا العنف اللجوء إليها طلبا للمساعدة.
    Okay, well, that just sounds like a cry for help. Open Subtitles حسنا، حسنا، هذا يبدو وكأنه صرخة طلبا للمساعدة.
    Commodus realizes he has no one to turn to for help and begins to believe that he's the only person who can save Rome. Open Subtitles أدرك كومودوس أنه لا يملك أحدا يلجأ إليه طلبا للمساعدة و بدأ يؤمن بأنه الشخص الوحيد القادر على انقاذ روما
    You know that guy you contacted for help before? Open Subtitles أنت تعرف أن الرجل الذي اتصلت طلبا للمساعدة من قبل؟
    Maybe one of us should go for help. Open Subtitles ربما واحد منا عليه الذهاب طلبا للمساعدة.
    If the girls had access to a phone and they were okay, they would have called for help by now. Open Subtitles ان كان هناك هاتف مع الفتيات و كن بخير لكن اتصلن طلبا للمساعدة
    During the reporting period, the Commission sent 29 requests for assistance to the Lebanese authorities regarding these cases. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أرسلت اللجنة 29 طلبا للمساعدة إلى السلطات اللبنانية بشأن تلك القضايا.
    More than 240 requests for assistance were sent to the Prosecutor General of Lebanon, and 53 missions to the field were undertaken. UN وأرسل ما يزيد على 240 طلبا للمساعدة إلى النائب العام التمييزي في لبنان، ونظمت 53 بعثة ميدانية.
    More than 60 requests for assistance have been addressed to 24 countries, and a total of 62 missions have been carried out on their territories. UN ووُجه أكثر من 60 طلبا للمساعدة إلى 24 بلدا وأُجريت 62 مهمة في أراضي تلك البلدان.
    36. Saint Vincent and the Grenadines has never received a request for assistance in the investigation or prosecution of matters relating to terrorist financing or other terrorist activities. UN 36 - ولم تتلق سانت فنسنت وجزر غرينادين مطلقا طلبا للمساعدة في تحقيق و/أو مقاضاة مسائل تتصل بتمويل الإرهاب أو غير ذلك من الأنشطة الإرهابية.
    Out of the total number of 660 Legal Defense Teams' RFAs in the period from the end of 2004 till the present, most of the RFAs have been resolved completely, while the rest of the recent RFAs are in the process of realization. UN ومن بين عدد يبلغ مجموعه 660 طلبا للمساعدة من فرق الدفاع القانوني في الفترة من نهاية سنة 2004 حتى الوقت الحاضر، أمكن إنجاز معظم طلبات المساعدة بشكل كامل، في حين يجري إنجاز بقية طلبات المساعدة المتلقاة في الفترة الأخيرة.
    ECLAC responded to 27 technical assistance requests, 10 per cent above the target, from different countries, which indicates an increased interest in and consolidation of technical capacity in those countries. UN وقد أجابت اللجنة على سبعة وعشرين طلبا للمساعدة التقنية، بما يزيد عن الإنجاز المستهدف بنسبة 10 في المائة.
    request for assistance by Trial Chamber I to all States issued, 2 August 1995. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية اﻷولى طلبا للمساعدة موجها إلى جميع الدول، في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    All members of the diplomatic and international community are welcome to call the Commission for assistance throughout their stay in New York. UN وترحب اللجنة باتصال جميع أعضاء السلك الدبلوماسي والجالية الدولية طلبا للمساعدة خلال مدة إقامتهم بالمدينة.
    The people of Gibraltar wholeheartedly endorsed those views. Yet although representatives from Gibraltar attended the Committee's sessions year by year in order to seek assistance and action, the Committee did not, in fact, engage in any action on the question of Gibraltar and even failed to reflect those representative's views and statements in its annual resolutions. UN وشعب جبل طارق يؤيد من كل قلبه هذه الآراء؛ ومع هذا، فبالرغم من أن ممثلين عن جبل طارق يحضرون دورات اللجنة سنة بعد سنة طلبا للمساعدة والعمل، فإن اللجنة لا تضطلع في الواقع بأي عمل بشأن مسألة جبل طارق؛ لا بل إنها لا تفسح المجال لانعكاس آراء وبيانات أولئك الممثلين في قراراتها السنوية.
    The Panel has written to the Permanent Missions of Côte d'Ivoire, Ghana, Liberia and Nigeria requesting assistance. UN وقد كتب الفريق إلى البعثات الدائمة لغانا وكوت ديفوار وليبريا ونيجيريا طلبا للمساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more