"طلبت إلى الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • Requested the secretariat
        
    • asked the secretariat
        
    It Requested the secretariat to compile their responses and make them available their response SBSTA 27. UN كما طلبت إلى الأمانة تجميع ردودها وإتاحتها إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين.
    It also Requested the secretariat to report on this issue to the SBI at its twenty-sixth session. UN وكذلك طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    It further Requested the secretariat to prepare a report from the workshop to be made available to the SBSTA by its twenty-ninth session. UN كما طلبت إلى الأمانة إعداد تقرير عن حلقة العمل لإتاحته للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها التاسعة والعشرين.
    It also Requested the secretariat to report the results to the SBSTA at its sixteenth session; UN كما طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن النتائج إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة عشرة؛
    In that regard, it was noted that the Commission had Requested the secretariat to provide it with a more extensive set of draft regulations. UN وأشير في هذا الخصوص إلى أن اللجنة كانت قد طلبت إلى الأمانة أن توفر لها مجموعة أكبر من مشاريع الأنظمة.
    It also Requested the secretariat to continue to provide as much additional information as possible on the situation of those Member States. UN كما طلبت إلى الأمانة العامة مواصلة تقديم أكبر قدر من المعلومات عن حالة تلك الدول.
    I have Requested the secretariat to circulate this declaration as an official document of the Conference on Disarmament. UN وقد طلبت إلى الأمانة تعميم هذا الإعلان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    In order to achieve this it Requested the secretariat, subject to the availability of resources: UN ولتحقيق ذلك طلبت إلى الأمانة أن تقوم بما يلي، رهنا بتوفير الموارد:
    It further Requested the secretariat to provide a synthesis of the views of Parties. UN كذلك طلبت إلى الأمانة تقديم توليف لآراء الأطراف.
    It also Requested the secretariat to specify in the paper any additional requirements to complete the comprehensive review by COP 10. UN كما طلبت إلى الأمانة أن تحدد في هذه الورقة أية شروط إضافية لإكمال الاستعراض الشامل من جانب مؤتمر الأطراف العاشر.
    To that end, it Requested the secretariat to ensure availability of the compilation and synthesis report in all official United Nations languages before the ninth session of the COP; UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت إلى الأمانة أن تعمل على ضمان توافر التقرير المتعلق بعملية التجميع والتوليف بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    Requested the secretariat to also specify in the above-mentioned paper any additional requirements to complete the comprehensive review. UN `3` طلبت إلى الأمانة في الورقة المذكورة أعلاه، أن تحدد أيضاً أي متطلبات إضافية لاستكمال الاستعراض الشامل؛
    In acknowledging that efforts to raise awareness of the role of geospatial information must continue, the Committee of Experts Requested the secretariat to report to it on the related follow-up activities it had undertaken since the Conference. UN وإقرارا من لجنة الخبراء بضرورة مواصلة الجهود من أجل التوعية بدور المعلومات الجغرافية المكانية، طلبت إلى الأمانة العامة أن توافيها بتقرير عن أنشطة المتابعة التي اضطلعت بها في هذا الصدد منذ انتهاء المؤتمر.
    The Commission had Requested the secretariat to continue exploring alternative sources of extrabudgetary funding, in particular by more extensively engaging permanent missions and other possible partners in the public and private sectors. UN وقال إن اللجنة طلبت إلى الأمانة مواصلة استكشاف مصادر بديلة للتمويل من موارد خارجة عن الميزانية، وخاصة بزيادة إشراك البعثات الدائمة وغيرها من الشركاء بصورة مكثفة في القطاعين العام والخاص.
    20. The Chairperson Requested the secretariat to take due note of that change. UN 20 - الرئيسة: طلبت إلى الأمانة العامة أن تراعي ذلك التغيير المراعاة الواجبة.
    To that end, it Requested the secretariat to organize briefings by the Rule of Law Unit biannually, when sessions of the Commission were held in New York. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طلبت إلى الأمانة تنظيم جلسات إعلامية تقدمها وحدة سيادة القانون كل سنتين، عندما تعقد دورات اللجنة في نيويورك.
    He recalled that the Commission, in the 2006 syllabus, had already anticipated that approach, and had Requested the secretariat in 2007 to prepare a study initially limited to natural disasters. UN وأشار إلى أن اللجنة كانت قد توقعت في مخططها الأساسي لعام 2006 هذا النهج، وأنها طلبت إلى الأمانة العامة في عام 2007 إِعداد دراسة تقتصر، بداية، على الكوارث الطبيعية.
    Regarding the forthcoming meetings of the Conference, I have Requested the secretariat to circulate an organizational framework that contains information about our future meetings. UN وفيما يتعلق بجلسات المؤتمر القادمة، طلبت إلى الأمانة أن تعمم إطاراً تنظيمياً يحتوي معلومات عن الجلسات التي سنعقدها في المستقبل.
    Accordingly, I have Requested the secretariat to approach the next country on the list of members of the Conference, to ascertain whether it would be prepared to assume the presidency for this period. UN وعليه، فقد طلبت إلى الأمانة أن تتقدم إلى البلد التالي المدرج في قائمة أعضاء المؤتمر لمعرفة ما إذا كان مستعداً لتولي الرئاسة للفترة المذكورة.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations had Requested the secretariat to explore alternatives for meeting the increasing demand for civilian police personnel. UN وكانت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام قد طلبت إلى الأمانة العامة أن تبحث عن بدائل لتلبية الطلب المتزايد على موظفي الشرطة المدنية.
    I have asked the secretariat to circulate this plan of activities, which sets out our future working meetings. UN لقد طلبت إلى الأمانة أن توزع خطة الأنشطة هذه التي تقدم لمحة عن جلسات عملنا المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more