"طلبت الأمانة إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat requested
        
    • the Secretariat had requested the
        
    • the Secretariat asked the
        
    • the Secretariat has requested
        
    For the purpose of compiling this document, the Secretariat requested States Parties to provide information regarding compliance with all the provisions of the Convention; UN ولإعداد هذه الوثيقة، طلبت الأمانة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات بشأن الامتثال لجميع أحكام الاتفاقية؛
    In correspondence dated 15 June 2005, the Secretariat requested Armenia to submit an explanation for the deviation. UN وقد طلبت الأمانة إلى أرمينيا، في رسالة بتاريخ 15 حزيران/يونيه 2005، تقديم تفسير لهذا الإنحراف.
    In a follow-up communication, the Secretariat requested the Gambia to provide further information in accordance with decision XV/19. UN 33 - وفي رسالة متابعة، طلبت الأمانة إلى غامبيا أن تقدم معلومات إضافية وفقاً للمقرر 15/19.
    the Secretariat had requested the Party to submit an explanation for its deviation. UN وقد طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم توضيحاً لأسباب انحرافه.
    15.6 On 24 August 2006, the Secretariat asked the State party to inform the Committee of the outcome of UNE's request to UDI to consider reopening the case. UN 15-6 وفي 24 آب/أغسطس 2006، طلبت الأمانة إلى الدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بنتيجة طلب مجلس الطعون المتصلة بالهجرة الذي وجهه إلى مديرية الهجرة لكي تنظر في إعادة فتح ملف القضية.
    In a follow-up communication, the Secretariat requested the Niger to provide further information in accordance with decision XV/19. UN 43 - وفي رسالة متابعة، طلبت الأمانة إلى النيجر أن تقدم معلومات إضافية وفقاً للمقرر 15/19.
    In correspondence dated 13 January 2011, the Secretariat requested the party to submit an explanation for that deviation. UN وفي رسالة مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم تفسيراً لهذا الانحراف.
    To achieve targeted outreach and wider dissemination, the Secretariat requested its communication partners to send out information through their mailing lists. UN ولتحقيق هدف التواصل المراد وتوسيع نطاق الانتشار، طلبت الأمانة إلى شركائها في مجال الاتصال إرسال معلومات بواسطة قوائمها البريدية.
    In the same letter, the Secretariat requested parties to submit suggestions on revising the reporting format by 30 September 2013. UN 6 - وفي نفس الرسالة، طلبت الأمانة إلى الأطراف أن تقدم مقترحات بشأن تنقيح استمارة الإبلاغ بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013.
    With a view to organizing the initial telephone conference, the Secretariat requested reviewing States parties to designate contact persons among the governmental experts and to communicate their contact details. UN وبغية تنظيم عملية التداول الأوَّلية، طلبت الأمانة إلى الدول الأطراف المستعرِضة تسمية مسؤولي اتصال من بين الخبراء الحكوميين وإبلاغها ببيانات الاتصال بهم.
    With a view to organizing the initial telephone conference, the Secretariat requested reviewing States parties to designate contact persons among the governmental experts and to communicate their contact details. UN وبغية تنظيم العملية الأولى للتواصل بالهاتف، طلبت الأمانة إلى الدول الأطراف المستعرِضة تعيين أشخاص كجهات وصل من بين الخبراء الحكوميين وإبلاغها ببيانات الاتصال بهم.
    On 5 October 2010, the Secretariat requested designated national authorities and various observers to provide information on the formulation, as stipulated in part 2 of Annex IV to the Convention. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، طلبت الأمانة إلى السلطات الوطنية المُعيَّنة ومختلف المُراقبين تزويدها بمعلومات عن التركيبة، ووفقاً لما ينص عليه الجزء 2 من المُرفق الرابع للاتفاقية.
    In a follow-up communication, the Secretariat requested Equatorial Guinea to provide further information in accordance with decision XV/19. UN 31 - وفي رسالة متابعة، طلبت الأمانة إلى غينيا الاستوائية أن تقدم معلومات إضافية وفقاً للمقرر 15/19.
    In a follow-up communication, the Secretariat requested Barbados to provide further information in accordance with decision XV/19. UN وفي رسالة متابعة، طلبت الأمانة إلى بربادوس أن تقدم معلومات إضافية وفقاً للمقرر 15/19.
    In compliance with resolution 1/8 of the Conference, the Secretariat requested States to submit any example that they considered a best practice. UN 8- وامتثالا لقرار المؤتمر 1/8، طلبت الأمانة إلى الدول أن تقدم أي أمثلة ترى أنها ممارسة فضلى.
    the Secretariat requested WHO to conduct the study, a report on which is available as document UNEP/POPS/COP.2/INF/2. UN وقد طلبت الأمانة إلى منظمة الصحة العالمية إجراء هذه الدراسة التي يتاح تقرير عنها بوصفه الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/2.
    In the article 34 notification, the Secretariat requested Punjab Chemi-Plants to provide this information and evidence. UN وفي الإخطار الموجه بموجب المادة 34، طلبت الأمانة إلى Punjab Chemi-Plants أن توافيها بتلك المعلومات والأدلة.
    In the article 34 notification, the Secretariat requested Chiyoda to confirm the present status and location of the unshipped materials and to provide evidence of the attempts to dispose of them and the value set on the sale. UN وقد طلبت الأمانة إلى شيودا، في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، تأكيد الوضع والمكان الحاليين للمواد غير المشحونة وتقديم أدلة على محاولات التخلص منها وقيمة البيع.
    In initial correspondence dated 13 January 2011, the Secretariat had requested the party to submit an explanation for that deviation. UN 49 - وفي رسالة أوَّلية مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدِّم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In initial correspondence dated 13 January 2011, the Secretariat had requested the party to submit an explanation for that deviation. UN 49 - وفي رسالة أوَّلية مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدِّم تفسيراً لهذا الانحراف.
    15.6 On 24 August 2006, the Secretariat asked the State party to inform the Committee of the outcome of UNE's request to UDI to consider reopening the case. UN 15-6 وفي 24 آب/أغسطس 2006، طلبت الأمانة إلى الدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بنتيجة طلب مجلس الطعون المتصلة بالهجرة الذي وجهه إلى مديرية الهجرة لكي تنظر في إعادة فتح ملف القضية.
    the Secretariat has requested the Party to submit an explanation for the apparent deviation. UN وقد طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم تفسيراً لهذا الانحراف الظاهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more