"طلبت اللجنة من الدولة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee requested the State
        
    • the Committee asked the State
        
    • it requested that the State
        
    the Committee requested the State party to provide its replies to its concluding observations by 31 December 2002. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف أن تمدها بإجاباتها على الملاحظات الختامية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    At the same time, the Committee requested the State party, in view of the offensive nature of the statements in question, to advise it as to the course of the criminal proceedings against the speakers at the conference. UN وفي الوقت نفسه طلبت اللجنة من الدولة الطرف أن تبلغها عن مسار الإجراءات الجنائية ضد المتحدثين في المؤتمر.
    the Committee requested the State party to provide the following information: UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف تقديم المعلومات التالية:
    the Committee asked the State party to take the necessary steps to give effect to the Committee's decision. UN طلبت اللجنة من الدولة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ قرار اللجنة.
    the Committee asked the State party not to expel the complainant to the Islamic Republic of Iran. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    Accordingly, it requested that the State party submit its observations on the merits of the communication no later than 31 December 2013. UN وعليه، طلبت اللجنة من الدولة الطرف موافاتها بملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    the Committee requested the State party to provide the following information: UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف تقديم المعلومات التالية:
    the Committee requested the State party not to expel the complainants to India. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف عدم طرد أصحاب الشكوى إلى الهند.
    the Committee requested the State party to carry out an impartial investigation to ascertain whether acts of torture had occurred in this case. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف إجراء تحقيق نزيه للتأكد من وقوع أعمال تعذيب في هذه القضية.
    In this connection, the Committee requested the State party to provide it with written answers to questions which, due to time constraints, remained unanswered. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة من الدولة الطرف تزويدها بإجابات خطية على اﻷسئلة التي لا تزال دون جواب، بسبب ضيق الوقت.
    Pursuant to rule 110 of the rules of procedure, the Committee requested the State party to provide more information and to appoint a medical specialist to examine an injury, which according to the author has been caused by torture. UN وعملا بالمادة ١١٠ من النظام الداخلي، طلبت اللجنة من الدولة الطرف توفير مزيد من المعلومات وتعيين طبيب اختصاصي لفحص اصابة نجمت عن التعذيب وفقا لكاتب الرسالة.
    1.3 On 8 March 2006, the Committee requested the State Party not to deport the author and her two children, U. S. and I. S., while their case was pending before the Committee. UN 1-3 وفي 8 آذار/مارس 2006، طلبت اللجنة من الدولة الطرف ألا ترحّل صاحبة البلاغ وولديها، ع. ص، وع. ص، ريثما تنظر في قضيتهم المعروضة عليها.
    On 8 March 2006, the Committee requested the State Party not to deport the author and her two children, U. S. and I. S., while their case was pending before the Committee. UN 1-3 وفي 8 آذار/مارس 2006، طلبت اللجنة من الدولة الطرف ألا ترحّل صاحبة البلاغ وولديها، ع. ص، وع. ص، ريثما تنظر في قضيتهم المعروضة عليها.
    Equally, the Committee requested the State party to provide it with additional information, in accordance with rule 69 of its provisional rules of procedure and article 44, paragraph 4, of the Convention, on particular areas of concern identified by the Committee and on the results of any recent surveys undertaken. UN وبالمثل، طلبت اللجنة من الدولة الطرف تزويدها بمعلومات اضافية وفقا للمادة ٦٩ من نظامها الداخلي المؤقت والفقرة ٤ من المادة ٤٤ من الاتفاقية، بشأن بعض الشواغل التي حددتها اللجنة وعن أي دراسات استقصائية تكون قد أجريت مؤخرا.
    239. In case No. 1470/2006 (Toktakunov v. Kyrgyzstan), concerning a violation of the right to receive information under article 19, paragraph 2, the Committee requested the State party to provide the author with an effective remedy. UN 239- وفي القضية رقم 1470/2006 (توكتاكونوف ضد قيرغيزستان)، المتعلقة بانتهاك الحق في تلقي معلومات بموجب الفقرة 2 من المادة 19، طلبت اللجنة من الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    On 9 November 2004, following a request for clarification, the Committee requested the State party, " not to deport Mr. Daljit Singh to India before the State party has made its observations either on admissibility or the merits of the author's allegations and the Committee has acknowledged receipt " . UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وبعد طلب توضيحات، طلبت اللجنة من الدولة الطرف، " عدم ترحيل السيد دالجيت سينغ إلى الهند قبل أن تقدم الدولة الطرف ملاحظاتها إما بشأن المقبولية أو بشأن الأساس الموضوعي لمزاعم صاحب البلاغ وقبل أن تكون اللجنة قد أفادت باستلامها " .
    the Committee asked the State party not to expel the complainant to the Syrian Arab Republic. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى الجمهورية العربية السورية.
    the Committee asked the State party not to expel the complainant to Bangladesh. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى بنغلاديش.
    the Committee asked the State party not to deport the complainant to Turkey. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى تركيا.
    the Committee asked the State party not to deport the author and his daughter to Turkey. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى وابنه إلى تركيا.
    the Committee asked the State party not to deport the complainants to Azerbaijan. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف عدم ترحيل صاحب الشكوى إلى أذربيجان.
    Accordingly, it requested that the State party submit its observations on the merits of the communication no later than 31 December 2013. UN وعليه، طلبت اللجنة من الدولة الطرف موافاتها بملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more