"طلبت مزيداً من المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • requested further information
        
    • requested more information
        
    • sought more information
        
    • asked for more information
        
    In addition, she requested further information on UNESCO programmes aimed at improving the quality of education in developing countries. UN إضافة إلى ذلك، طلبت مزيداً من المعلومات عن برامج اليونسكو الهادفة إلى تحسين نوعية التعليم في البلدان النامية.
    Finally, it requested further information on the United Kingdom's plan regarding the fulfilment of the right of the Ilois people to return to their home island. UN وأخيراً، طلبت مزيداً من المعلومات عن خطة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإعمال حق شعب الإيلوي في العودة إلى جزيرتهم الوطن.
    Finally, it requested further information on the United Kingdom's plan regarding the fulfilment of the right of the Ilois people to return to their home island. UN وأخيراً، طلبت مزيداً من المعلومات عن خطة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإحقاق حق شعب الإيلوي في العودة إلى جزيرتهم الوطن.
    It also requested more information on the measures that Chile intended to take to guarantee the full realization of the rights of refugees. UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير التي تعتزم شيلي اتخاذها من أجل ضمان الإعمال الكامل لحقوق اللاجئين.
    It also requested more information on steps taken and the shortcomings identified by Luxembourg refugees and asylum-seekers. UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير المتخذة وأوجه القصور التي حددها اللاجئون وطالبو اللجوء في لكسمبرغ.
    It sought more information on any recent reforms to the judicial system, including with respect to legal aid. UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن أي إصلاحات حديثة في النظام القضائي، بما في ذلك بخصوص المعونة القانونية.
    While welcoming the growing income from private sector fund raising, delegations asked for more information on the investment required in relation to the targets set for 2011 and 2012. UN وفي معرض ترحيب الوفود بتنامي الدخل المحصَّل من الأموال التي يجمعها القطاع الخاص، طلبت مزيداً من المعلومات عن الاستثمار اللازم المتعلق بالأهداف الموضوعة لعامي 2010 و2011.
    It also requested further information about the second National Action Plan against Human Trafficking that was adopted in 2009. UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر، وهي الخطة التي اعتمدت في عام 2009.
    Acknowledging the progress made in juvenile justice, Chile requested further information about Andorra's good practices in international cooperation with respect to children. UN وبالرغم من اعتراف شيلي بالتقدم المحرز في مجال قضاء الأحداث، طلبت مزيداً من المعلومات عن ممارسات أندورا الجيدة في مجال التعاون الدولي فيما يتعلق بالأطفال.
    48. Ms. Rasekh requested further information on shelters for victims of trafficking. UN 48 - السيدة راسخ: طلبت مزيداً من المعلومات عن أماكن إيواء ضحايا الاتجار.
    While recognizing UNHCR's achievement of 89 per cent MOSS compliance in its offices in locations of security phase 3 or above by the end of 2009, several delegations requested further information on the Office's strategy to reach 100 per cent compliance worldwide. UN ومع اعتراف عدة وفود بتحقيق المفوضية لامتثال بنسبة 89 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مكاتبها في مواقع المرحلة الأمنية 3 أو ما فوقها بحلول نهاية عام 2009، طلبت مزيداً من المعلومات عن استراتيجية المفوضية لتحقيق امتثال بنسبة 100 في المائة في جميع أنحاء العالم.
    It appreciated the 2006-2015 strategic policy on children's rights, but requested further information on the activities of the children's parliament. UN وأعربت عن تقديرها للسياسة الاستراتيجية 2006-2015 المتعلقة بحقوق الطفل، لكنها طلبت مزيداً من المعلومات عن أنشطة برلمان الأطفال.
    Lastly, she requested further information on best practices to ensure that the existing human rights framework was used to ensure that equality was at the centre of the policy-making processes, particularly to ensure that women had equal access to resources and assistance. UN وأخيراً، طلبت مزيداً من المعلومات عن أفضل الممارسات لضمان استخدام الإطار القائم لحقوق الإنسان بما يكفل أن تصبح المساواة محوراً لعمليات صنع السياسات، وبما يضمن بالذات أن تتمتع المرأة بإتاحة متساوية للموارد والمساعدات.
    Ms. Murillo (Costa Rica) requested further information about the concept of child participation and its basis in the Convention on the Rights of the Child. UN 9 - السيدة موريو (كوستاريكا): طلبت مزيداً من المعلومات بشأن مفهوم مشاركة الطفل وأساسه في اتفاقية حقوق الطفل.
    8. The General Assembly had requested further information on the proposed new mid-sized meeting rooms and additional parking capacity and the relevant studies and reports had been completed and submitted. UN 8 - ومضت تقول إن الجمعية العامة طلبت مزيداً من المعلومات عن قاعات الاجتماعات المتوسطة الحجم الجديدة المقتَرَحة وعن مواقف السيارات الإضافية، ذكرت أن الدراسات والتقارير المتصلة بهذا الموضوع قد أُنجِزَت ورُفِعَت.
    Lastly, she requested more information on the situation of non-Kuwaiti women and specific data on the employment of women in public positions, broken down by nationality and level of post. UN وفي ختام كلمتها، طلبت مزيداً من المعلومات عن وضع النساء غير الكويتيات كما طلبت بيانات محددة عن توظيف النساء في المناصب العامة موزعة بحسب الجنسية ومستوى الوظيفة.
    48. She requested more information on court judgements in women's favour in cases concerning cohabitation. UN 48 - كما طلبت مزيداً من المعلومات بشأن الأحكام الصادرة عن المحاكم لصالح المرأة في القضايا المتعلقة بالمعاشرة.
    Noting Gabon's good policy on protecting minorities, particularly the Pygmy population, it requested more information about their social integration and involvement in political life. UN وإذ لاحظت سياسة غابون الجيدة المتعلقة بحماية الأقليات، وبصفة خاصة السكان البيغميون، فقد طلبت مزيداً من المعلومات عن إدماجهم الاجتماعي وإشراكهم في الحياة السياسية.
    39. Ms. Pimentel requested more information about the number of NGOs and their involvement in the work of the National Agency for Equal Opportunities, particularly in regard to their contribution to the preparation of the periodic report. UN 39 - السيدة بيمينتل: طلبت مزيداً من المعلومات عن عدد المنظمات غير الحكومية واشتراكها في أعمال الوكالة الوطنية لتساوي الفرص، خاصة فيما يتعلق بمساهمتها في إعداد التقرير الدوري.
    7. Welcoming the State party's commitment to combating trafficking in human beings, she requested more information on how the measures described in the responses to the list of issues and questions were implemented in rural areas. UN 7 - وبعد أن أعربت عن ترحيبها بالتزام الدولة الطرف بمحاربة الاتجار بالبشر، طلبت مزيداً من المعلومات عن كيفية تنفيذ التدابير الواردة في الردود على قائمة المسائل والأسئلة لا سيما في المناطق الريفية.
    Taking into account challenges faced by Romania, it sought more information and recommended that Romania strengthen its efforts in bringing more equity in ensuring rights and opportunities of rural communities, especially of ethnic minorities, women and children who live in those areas. UN وإذ أعربت عن إدراكها للتحديات التي تواجهها رومانيا، فقد طلبت مزيداً من المعلومات وأوصت بأن تضاعف رومانيا جهودها لتعزيز إنصاف المجتمعات الريفية من حيث ضمان تمتعها بالحقوق والفرص، لا سيما الأقليات العرقية والنساء والأطفال ممن يعيشون في المناطق الريفية.
    It also asked for more information on the CICIG and how it functions. UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا وكيفية أدائها لعملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more