Last week, I asked you to bring in what you thought was your best work of art, old or new. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي طلبت منكم جلب ما تعتقدون انه افضل اعمالكم الفنيه , قديمه او جديده , حسنا ؟ |
I asked you to gather here today because I thought that we should be honest. | Open Subtitles | طلبت منكم التجمع هنا اليوم لأنني اعتقدت أن علينا أن نكون صادقين |
The Lebanese authorities have asked you to establish an international tribunal. | UN | وقد طلبت منكم السلطات اللبنانية إنشاء محكمة ذات طابع دولي. |
I told you to call my lawyer. | Open Subtitles | طلبت منكم الاتصال بالمحامي الذي أوكله. |
I ask you to keep a low profile, cut back on expenses. | Open Subtitles | لقد طلبت منكم أن تتواروا عن الأنظار وتقللوا النفقات |
It's what I asked you for months ago. | Open Subtitles | هذا ما طلبت منكم فعله منذ أشهر هذا ما نفعله بنجاح |
I'm sure you're all wondering why I've asked you here, why I've asked you to keep the news of this meeting to yourselves. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم تتساءلون لماذا جمعتكم هنا ولماذا طلبت منكم إبقاء هذا الاجتماع سراً |
Yeah, I asked you to come because I didn't want my husband to know that I didn't want you to come. | Open Subtitles | أجل, طلبت منكم الحضور لأني لم أكن أرغب أن يعرف زوجي, أني لا أريدكم أن تأتوا |
I asked you here so no one would shout. | Open Subtitles | طلبت منكم المجيء هنا حتى لا يصرخ أحدكم |
I asked you to abandon your guns... not your manhood. | Open Subtitles | طلبت منكم ان تتركوا الاسلحـة ليس رجولتكم |
Look, I asked you guys here for a truce. | Open Subtitles | أنظر، لقد طلبت منكم القدوم يا رفاق إلى هنا لأجل هدنة. |
Last week I asked you to kill me off the show. - What did you say? | Open Subtitles | الاسبوع الماضي طلبت منكم ان تنهون شخصيتي |
Then why you in here sniffing'around the dry goods when I asked you to wipe down the service station? | Open Subtitles | حسناً? لماذا أنتم هنا تستنشقون حول البضائع الجافه عندما طلبت منكم تنظيف أسفل قسم الخدمه ؟ |
If she's asked you to fetch mettle, gentlemen, I advise against it. | Open Subtitles | إذا هي طلبت منكم لحشد الهمة أيها السادة فأنا أنصح بالعكس. |
I have asked you to join me because I have made a decision regarding the Coronation Committee, which is that I would like my husband to be the Chairman of that Committee. | Open Subtitles | طلبت منكم الانضمام إليّ لأنني اتخذت قراراً متعلقاً بلجنة التتويج يقضي بأنني أود أن يتولى زوجي رئاسة اللجنة. |
- Dammit, I told you to warm up! | Open Subtitles | هل فقدتم صوابكم أيّها الرجال ؟ أما طلبت منكم القيام بالتحمية ؟ |
I told you to run. No. You risked everything to save us. | Open Subtitles | طلبت منكم الهروب - لا، خاطرت بكلّ شيء لإنقاذنا - |
I told you to stay away from me, and now here you are in my house with my baka? | Open Subtitles | طلبت منكم الابتعاد عني وها أنت الآن في منزلي مع "باكا". |
I invited you here to ask you to do one thing for me. | Open Subtitles | لقد طلبت منكم هنا اليوم، بالنسبة لك أن تفعل شيئا بالنسبة لي. |
I just asked you for a favor. | Open Subtitles | أنا فقط طلبت منكم لصالح. |
Gentlemen, I've asked you to come here through Mr. Jinnah's kindness because I've had the chance to see the legislation. | Open Subtitles | أيها السادة. طلبت منكم المجيء الى هنا بعد موافقة السيد جينا لأنه اتيحت لي الفرصة لأرى التشريع |
I asked you guys to turn off the phone but I left mine on. | Open Subtitles | لقد طلبت منكم اغلاق هواتفكم ولكن تركت هاتفي يعمل |