"طلبت منكم" - Translation from Arabic to English

    • I asked you
        
    • asked you to
        
    • I told you to
        
    • ask you
        
    • asked you for
        
    • have asked you
        
    • I've asked you
        
    • asked you guys to
        
    Last week, I asked you to bring in what you thought was your best work of art, old or new. Open Subtitles الاسبوع الماضي طلبت منكم جلب ما تعتقدون انه افضل اعمالكم الفنيه , قديمه او جديده , حسنا ؟
    I asked you to gather here today because I thought that we should be honest. Open Subtitles طلبت منكم التجمع هنا اليوم لأنني اعتقدت أن علينا أن نكون صادقين
    The Lebanese authorities have asked you to establish an international tribunal. UN وقد طلبت منكم السلطات اللبنانية إنشاء محكمة ذات طابع دولي.
    I told you to call my lawyer. Open Subtitles ‏طلبت منكم الاتصال بالمحامي الذي أوكله. ‏
    I ask you to keep a low profile, cut back on expenses. Open Subtitles لقد طلبت منكم أن تتواروا عن الأنظار وتقللوا النفقات
    It's what I asked you for months ago. Open Subtitles هذا ما طلبت منكم فعله منذ أشهر هذا ما نفعله بنجاح
    I'm sure you're all wondering why I've asked you here, why I've asked you to keep the news of this meeting to yourselves. Open Subtitles أنا متأكد أنكم تتساءلون لماذا جمعتكم هنا ولماذا طلبت منكم إبقاء هذا الاجتماع سراً
    Yeah, I asked you to come because I didn't want my husband to know that I didn't want you to come. Open Subtitles أجل, طلبت منكم الحضور لأني لم أكن أرغب أن يعرف زوجي, أني لا أريدكم أن تأتوا
    I asked you here so no one would shout. Open Subtitles طلبت منكم المجيء هنا حتى لا يصرخ أحدكم
    I asked you to abandon your guns... not your manhood. Open Subtitles طلبت منكم ان تتركوا الاسلحـة ليس رجولتكم
    Look, I asked you guys here for a truce. Open Subtitles أنظر، لقد طلبت منكم القدوم يا رفاق إلى هنا لأجل هدنة.
    Last week I asked you to kill me off the show. - What did you say? Open Subtitles الاسبوع الماضي طلبت منكم ان تنهون شخصيتي
    Then why you in here sniffing'around the dry goods when I asked you to wipe down the service station? Open Subtitles حسناً? لماذا أنتم هنا تستنشقون حول البضائع الجافه عندما طلبت منكم تنظيف أسفل قسم الخدمه ؟
    If she's asked you to fetch mettle, gentlemen, I advise against it. Open Subtitles إذا هي طلبت منكم لحشد الهمة أيها السادة فأنا أنصح بالعكس.
    I have asked you to join me because I have made a decision regarding the Coronation Committee, which is that I would like my husband to be the Chairman of that Committee. Open Subtitles طلبت منكم الانضمام إليّ لأنني اتخذت قراراً متعلقاً بلجنة التتويج يقضي بأنني أود أن يتولى زوجي رئاسة اللجنة.
    - Dammit, I told you to warm up! Open Subtitles هل فقدتم صوابكم أيّها الرجال ؟ أما طلبت منكم القيام بالتحمية ؟
    I told you to run. No. You risked everything to save us. Open Subtitles طلبت منكم الهروب - لا، خاطرت بكلّ شيء لإنقاذنا -
    I told you to stay away from me, and now here you are in my house with my baka? Open Subtitles طلبت منكم الابتعاد عني وها أنت الآن في منزلي مع "باكا".
    I invited you here to ask you to do one thing for me. Open Subtitles لقد طلبت منكم هنا اليوم، بالنسبة لك أن تفعل شيئا بالنسبة لي.
    I just asked you for a favor. Open Subtitles أنا فقط طلبت منكم لصالح.
    Gentlemen, I've asked you to come here through Mr. Jinnah's kindness because I've had the chance to see the legislation. Open Subtitles أيها السادة. طلبت منكم المجيء الى هنا بعد موافقة السيد جينا لأنه اتيحت لي الفرصة لأرى التشريع
    I asked you guys to turn off the phone but I left mine on. Open Subtitles لقد طلبت منكم اغلاق هواتفكم ولكن تركت هاتفي يعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more