I already knew him, so I asked him to be my sponsor. | Open Subtitles | كنت أعرفه أصلا، لذا طلبت منه أن يكون الراعي الخاص بي |
He was so shy, so I asked him out. | Open Subtitles | لقد كان خجولاً جداً، لذا طلبت منه الخروج. |
Nope. I told him to change his passwords. He fired you? | Open Subtitles | كلا، لقد طلبت منه أن يغيّر كلمته السرية هل طردكِ؟ |
He said that she told him to wait at the playground. Why? | Open Subtitles | لقد قال أنها طلبت منه ان ينتظرها في الحديقة , لماذا؟ |
As a result, he was requested by the Constitutional Court, on 22 June 1994, to remedy these defects. | UN | وكنتيجة لذلك، طلبت منه المحكمة الدستورية في 22 حزيران/يونيه 1994 علاج هذه العيوب. |
Until I asked him for the kidney, we hadn't spoken in years. | Open Subtitles | إلى حين أن طلبت منه التبرع بالكلية لم نكن نتحدث منذ سنوات. |
I asked him to sit second chair for me, but he couldn't. | Open Subtitles | طلبت منه أن يقعد على الكرسي لأجلي ، لكنه لا يستطيع |
SO I asked him TO MAKE US BAKED ALASKA TONIGHT | Open Subtitles | لذا طلبت منه ان يعمل لنا معجنات الاسكا لليلة |
This is Jude. I asked him over for Thanksgiving. | Open Subtitles | هذا جود طلبت منه الحضور لإحتفال عيد الشكر |
When I asked him, he didn't even blink. He just did it. | Open Subtitles | عندما طلبت منه , لم ترمش عينيه بل وافق علي ذلك |
I asked him to step out behind the counter and show me his hands, but... he didn't. | Open Subtitles | طلبت منه أن يخرج من خلف طاولة المحاسبة و أن يرفع يديه, لكنه لم يفعل. |
and I was very polite to him when I told him to fix his sprinklers. | Open Subtitles | . و أنا كنت مهذبةً جداً معه عندما طلبت منه إصلاح المرشات الخاصة به |
- I told him to get out of here and he did not take it so nicely, since he is who he is. | Open Subtitles | طلبت منه الرحيل كما خططنا لكنه لم يكون لطيف وكان مثل ذالك |
After checking his identity papers, the Pakistani police reportedly told him to leave the bus and took him by force on board another vehicle. | UN | وبعد معاينة أوراق هويته، طلبت منه الشرطة الباكستانية النزول من الحافلة واقتادته عنوةً على متن عربة. |
The partner also stated that it had strongly urged UNHCR to procure the vehicles through the UNHCR Supply and Transport Section, but was requested by UNHCR to do the procurement itself. | UN | وذكر الشريك أيضا أنه حث المفوضية بشدة على شراء المركبات عن طريق قسم الإمداد والنقل بالمفوضية، إلا أن المفوضية طلبت منه أن يقوم بعملية الشراء بنفسه. |
I asked him for money to invest in video games back in 1979. | Open Subtitles | طلبت منه بعض المال لأستثمره بألعاب الفيديو في عام 1979 |
(ii) Failure to sign a procurement contract if so required by the solicitation documents; and | UN | `2` وعدم القيام بالتوقيع على عقد الاشتراء إذا طلبت منه الجهة المشترية ذلك؛ |
What if I ask him and he says no, or it comes off like some gross sexual harassment? | Open Subtitles | ماذا لو طلبت منه الخروج معى فى موعد ورفض او بدا كلامى وكانه مضايقة جنسية مقززة؟ |
Given that country visits were a prerequisite to the effective implementation of the Special Rapporteur's mandate, she asked for more information on outstanding visits. | UN | ولما كانت زيارات البلدان لا غنى عنها من أجل قيام المقرر الخاص بولايته، طلبت منه تفاصيل عن الدعوات الدائمة. |
If you ask him to recuse himself, he'll turn you down, and then he'll hold it against you | Open Subtitles | إذا طلبت منه أن يتنحى سيرفض طلبك ثم سيحمل الأمر ضدك |
you asked him to tell you classified information and he did? | Open Subtitles | أنت طلبت منه أن يخبرك بمعلوماتٍ سرية و قام بذلك؟ |
The Committee had requested him to contact the delegation, which he had done in Geneva in October 2005. | UN | وقد طلبت منه اللجنة أن يتصل بالوفد، وقد قام بذلك في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Confront him... but what he put me through... you had him come to that church. | Open Subtitles | و مواجهته لأعرف لما جعلني أمر بكل هذا طلبت منه القدوم إلى الكنيسة |
This is Dr. Halstead; I've asked him to join us. | Open Subtitles | هذا هو الدكتور هاتسيلد طلبت منه أن ينضم معنا |
'Cause if anyone else came in here with a half-baked theory like his, you'd ask for concrete evidence before getting us involved. | Open Subtitles | لأنه لو أتى شخص آخر إلى هنا بنصف نظرية تافهة مثل هاته، لكنت طلبت منه دلائل ملموسة قبل أن تشركنا في الأمر |