"طلبت من الأمين العام أن" - Translation from Arabic to English

    • requested the Secretary-General to
        
    The Assembly also requested the Secretary-General to report to it at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution. UN كما طلبت من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    In addition, it had requested the Secretary-General to develop, as a matter of priority, an effective system of personal responsibility and accountability to recover losses to the Organization caused by management irregularities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد طلبت من الأمين العام أن يضع، على سبيل الأولوية، نظاما فعالا للمسؤولية الشخصية والمساءلة لاستعادة الخسائر المالية التي تتكبدها المنظمة من جراء وقوع مخالفات إدارية.
    It also requested the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the necessary human and financial assistance to carry out his mandate efficiently, effectively and expeditiously and to enable him to submit an interim report to the General Assembly at its sixty-second session. UN كما طلبت من الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدات بشرية ومالية للإسراع بإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية، وتقديم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    In that paragraph, the Assembly had requested the Secretary-General to submit a report clarifying his proposal for a single-stage intergovernmental review of the programme budget and the medium-term plan by the Fifth Committee. UN وقال إن الجمعية العامة كانت قد طلبت من الأمين العام أن يوضح اقتراحه الداعي إلى أن تقوم اللجنة الخامسة بإجراء استعراض حكومي دولي من مرحلة واحدة للميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل.
    As will be recalled, the final paragraph of that resolution requested the Secretary-General to report on the work of the Commission to the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ومعروف، أن الفقرة الأخيرة من ذلك القرار طلبت من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن أعمال اللجنة إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    In that regard, the Group wishes to recall that the General Assembly, which is already actively seized of these issues, had requested the Secretary-General to submit reports thereon for further consideration by the Assembly. UN ولذا، تود المجموعة أن تذكر بأن الجمعية العامة التي تتولى حاليا النظر فعليا في هاتين المسألتين، كانت طلبت من الأمين العام أن يقدم إليها تقريرين بشأنهما لتواصل نظرها فيهما.
    His Government was concerned about the problem of underrepresentation, and it requested the Secretary-General to complete the work requested by the General Assembly by including an analysis of the level of underrepresentation in the next report on the composition of the Secretariat. UN وأضاف أن حكومته قلقة من مشكلة التمثيل الناقص، وقد طلبت من الأمين العام أن يكمل العمل المطلوب من قـِـبل الجمعية العامة بأن يضمن تحليلا لمستوى التمثيل الناقص في التقرير القادم عن تكوين الأمانة العامة.
    9. Lastly, with regard to the timely issuance of the progress report, the Special Committee requested the Secretary-General to submit a report on progress made in the implementation of its recommendations contained in document A/54/839, on which specific reports had not been requested, six weeks prior to its 2001 session. UN 9 - وأخيرا، فيما يتعلق بإصدار التقرير المرحلي في موعده، قال إن اللجنة الخاصة طلبت من الأمين العام أن يقدم، قبل ستة أسابيع من بداية دورة عام 2000، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصياتها الواردة في الوثيقة A/54/839 التي لم تكن قد طُلبت بشأنها تقارير محددة.
    With a view to enabling the Assembly to consider changes in this regard, with effect from its sixtieth session, the Assembly requested the Secretary-General to present, by 1 February 2004, various options for its consideration, taking into account the requirements of the relevant intergovernmental bodies and the different locations of their meetings and the budget cycle. UN ولكي تتمكن الجمعية من النظر في التغييرات المتعلقة بهذا الشأن اعتبارا من دورتها الستين، طلبت من الأمين العام أن يقدم بحلول 1 شباط/فبراير 2004 خيارات مختلفة لكي تنظر فيها الجمعية العامة مع مراعاة احتياجات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة والأماكن المختلفة لانعقاد اجتماعاتها ودورة ميزانيتها.
    The Secretary-General also makes reference to my letter of 27 March 2003 addressed to him, in which I indicated that I had already, in my personal capacity, fully endorsed his proposal and that I had conducted consultations on the matter with members of the General Committee of the General Assembly. I also requested the Secretary-General to prepare a brief formal report for submission to the General Assembly for its consideration. UN كذلك يشير الأمين العام إلى رسالتي المؤرخة 27 آذار/مارس الموجهة إليه، وهي الرسالة التي أوضحت فيها أنني، بصفتي الشخصية، أؤيد مقترحه تأييدا كاملا وأنني أجريت مشاورات بهذا الشأن مع أعضاء مكتب الجمعية العامة.كما طلبت من الأمين العام أن يُعد تقريرا رسميا موجزا لعرضه على الجمعية العامة للنظر فيه.
    Referring to the Secretary-General's report on the composition of the Secretariat (A/60/310) he recalled that the General Assembly, in its resolution 59/266, had requested the Secretary-General to prepare an analysis of the level of underrepresentation of Member States. UN وأشار إلى تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/60/310)، فذكر بأن الجمعية العامة، في قرارها 59/266، طلبت من الأمين العام أن يعد تحليلا لمستوى التمثيل الناقص للدول الأعضاء.
    4. The Commission requested the Secretary-General to ensure the widest possible dissemination of all relevant material, in particular that relating to Security Council resolution 1325 (2000). It also requested the Secretary-General to submit to the Commission at its fiftieth session a report on the implementation of resolution 48/3, taking into account the information provided by States and relevant international organizations. UN 4 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام نشر كل المواد ذات الصلة على أوسع نطاق ممكن، لاسيما تلك المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1325 (2000).كما طلبت من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخمسين تقريراً عن تنفيذ القرار 48/3، مع أخذ المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة في الاعتبار.
    The General Assembly had requested the Secretary-General to ensure more extensive and uniform use of self-evaluation at the programme and subprogramme levels and to develop and implement, in consultation with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, common professional standards and methodologies for self-evaluation throughout the United Nations system. UN وأردف قائلا إن الجمعية العامة قد طلبت من الأمين العام أن يضمن استعمال التقييم الذاتي على نحو أكثر اتساعا واتساقا وذلك على المستويين البرنامجي ودون البرنامجي، وأن يوضع وينفذ، بالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة، معايير ومنهجيات مهنية مشتركة من أجل التقييم الذاتي في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    19. The General Assembly, however, in its resolution 58/269 of 22 December 2003 on strengthening of the United Nations: an agenda for further change, requested the Secretary-General to prepare, on a trial basis, a two-year strategic framework, comprising part one, a plan outline reflecting the longer-term objectives of the Organization, and part two, a biennial programme plan, to replace the current four-year plan which is to end in 2005. UN 19 - غير أن الجمعية العامة في قرارها 58/269 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 المعنون ' تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات`، طلبت من الأمين العام أن يعد، على أساس تجريبي، إطارا استراتيجيا مدته سنتان يتضمن في جزئه الأول خطة موجزة تعكس الأهداف الطويلة المدى للمنظمة وفي جزئه الثاني خطة برنامجية لفترة سنتين، للحلول محل الخطة الحالية ومدتها أربع سنوات وتنتهي في عام 2005.
    In this connection, the Committee recalls paragraph 17 of General Assembly resolution 59/283 in which the Assembly called for measures that should be taken to eliminate the appearance of conflict of interest, and towards that end requested the Secretary-General to proceed with the transfer of responsibility for formulating decisions on appeals from the Department of Management to the Office of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة بالفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 59/283، التي دعت فيها الجمعية إلى اتخاذ تدابير ترمي إلى إزالة مظهر التضارب في المصالح. وتحقيقا لهذه الغاية، طلبت من الأمين العام أن يمضي قدما نحو تحويل المسؤولية عن صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more