"طلبه المجلس في" - Translation from Arabic to English

    • requested by the Council in
        
    • requested in Council
        
    • request of the Council in
        
    • requested by the Board in
        
    • required by the Council in
        
    • requested by the Council at
        
    • request made by the Council in
        
    • requested by the Governing Council in
        
    9. It should be noted that this approach was taken to address in particular the issue of improving access by Member States to United Nations information, as requested by the Council in resolution 1993/56. UN ٩ - وجدير بالذكر أنه جرى اﻷخذ بهذا النهج بوجه خاص لمعالجة مسألة تحسين سبل وصول الدول اﻷعضاء الى معلومات اﻷمم المتحدة، على النحو الذي طلبه المجلس في القرار ١٩٩٣/٥٦.
    The present report is a follow-up report on the status of implementation of Council resolutions S-5/1 and 6/33, as requested by the Council in its resolution 7/31. UN والتقرير الحالي هو تقرير بشأن متابعة حالة تنفيذ قراري المجلس دإ - 5/1 و6/33، على النحو الذي طلبه المجلس في قراره 7/31.
    3. The Commission will have before it as a background paper a draft for the report requested by the Council in its decision 2002/311. UN 3 - وسيعرض على اللجنة كورقة معلومات أساسية مشروع للتقرير الذي طلبه المجلس في مقرره 2002/311.
    There is then a section on the recommendations from the intersessional working groups and the Social Forum, as requested by the Council in paragraph 4 of the decision. UN ويلي ذلك فرع بشأن التوصيات المقدمة من الأفرقة العاملة لما بين الدورات والمحفل الاجتماعي، على النحو الذي طلبه المجلس في الفقرة 4 من المقرر.
    190. At the 15th meeting, on 18 September, Archbishop Desmond Tutu made a statement on the report of the high-level fact-finding mission to Beit Hanoun (A/HRC/9/26), as requested by the Council in its resolution S-3/1. UN 190- في الجلسة 15، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر، ألقى الأسقف ديسموند توتو بياناً حول تقرير البعثة الرفيعة المستوى لتقصي الحقائق في بيت حانون (A/HRC/9/26) وفقاً لما طلبه المجلس في قراره د إ-3/1.
    Noting with appreciation the organization by the Bureau of the seventh session of the Commission on Sustainable Development of open-ended consultations among member States, as requested by the Council in its decision 1998/215 of 23 July 1998, UN وإذ يلاحظ مع التقدير قيام مكتب الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة بتنظيم مشاورات مفتوحة باب العضوية فيما بين الدول اﻷعضاء، حسبما طلبه المجلس في مقرره ١٩٩٨/٢١٥ المؤرخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٨،
    Noting with appreciation the organization by the Bureau of the seventh session of the Commission on Sustainable Development of open-ended consultations among member States, as requested by the Council in its decision 1998/215 of 23 July 1998, UN وإذ يلاحظ مع التقدير قيام مكتب الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة بتنظيم مشاورات مفتوحة فيما بين الدول اﻷعضاء، حسبما طلبه المجلس في مقرره ١٩٩٨/٢١٥ المؤرخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٨،
    Noting that the Committee had received insufficient information to carry out a thorough re-examination of its recommendation to graduate Maldives from the list of the least developed countries, as requested by the Council in resolution 2000/34, UN وإذ يلاحظ أن المعلومات التي تلقتها اللجنة لا تكفي لإجراء مراجعة شاملة لتوصيتها المتعلقة برفع ملديف من قائمة أقل البلدان نموا حسب ما طلبه المجلس في قراره 2000/34،
    2. Commends the Economic Commission for Europe and the Economic Commission for Africa on the work done in preparing the project follow-up report requested by the Council in its resolution 1993/60, even though necessary resources were not forthcoming from the General Assembly; UN ٢ - يثني على اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية لافريقيا لما أنجزتاه من عمل بشأن إعداد تقرير المتابعة الخاص بالمشروع والذي طلبه المجلس في القرار ٣٩٩١/٠٦، على الرغم من عدم الحصول على الموارد اللازمة من الجمعية العامة؛
    3. Commends the Economic Commission for Europe and the Economic Commission for Africa for the work done in preparing the project follow-up report requested by the Council in its resolution 2003/52 of 24 July 2003; UN 3 - يثني على اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لما أنجزتاه من عمل في إعداد تقرير المتابعة الخاص بالمشروع، الذي طلبه المجلس في قراره 2003/52، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003؛
    The secretariat hereby informs the Human Rights Council that an oral statement will be made by the United Nations High Commissioner for Human Rights to the Council at its twenty-first session instead of a report, as had been requested by the Council in its resolution 20/17. UN تبلغ الأمانة مجلس حقوق الإنسان بأن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ستلقي بياناً شفوياً أمام المجلس في دورته الحادية والعشرين، بدل تقديم تقرير وفقاً لما طلبه المجلس في قراره 20/17.
    It also presents the findings and recommendations resulting from a comprehensive security assessment requested by the Council in resolution 1944 (2010). UN وهو يعرض كذلك الاستنتاجات والتوصيات الناجمة عن تقييم شامل للأوضاع الأمنية طلبه المجلس في القرار 1944 (2010).
    As a consequence, her work on a preliminary text of the draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity, as requested by the Council in its resolution 21/10, was still in progress at the time of the interactive dialogue. UN ونتيجة لذلك، كان عملها الرامي إلى إعداد نص أولي لمشروع الإعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، حسبما طلبه المجلس في قراره 21/10، لا يزال آخذاً مجراه وقت إجراء الحوار التفاعلي.
    26. As requested by the Council in resolution 1997/3, the Secretary-General prepared the tenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods3 on the basis of the recommendations adopted by the Committee at its nineteenth session. UN ٢٦ - أعد اﻷمين العام، وفقا لما طلبه المجلس في القرار ١٩٩٧/٣، الطبعة العاشرة المنقحة من " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " )٣( استنادا إلى التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة عشرة.
    24.2 By his letter of 30 March 2005 (S/2005/211) to the President of the Security Council, the Secretary-General informed the Council that he appointed three members of the Group as requested in Council resolution 1584 (2005). UN 24-2 وقام الأمين العام برسالته المؤرخة 30 آذار/مارس 2005 (S/2005/211) التي وجهها إلى رئيس مجلس الأمن، بإبلاغ المجلس أنه عين خبراء الفريق الثلاثة على نحو ما طلبه المجلس في قراره 1584 (2005).
    In line with the request of the Council in resolution 1999/2 and with the ongoing assessment of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development in 1995, the present report addresses these other manifestations of globalization. UN ووفقا لما طلبه المجلس في قراره ١٩٩٩/٢، وفي إطار التقييم الحالي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥، يتناول هذا التقرير تلك الظواهر اﻷخرى المتصلة بالعولمة.
    The representative of the Secretary-General also presented two further reports: the report requested by the Board in 1994 on the experience with the new custodial arrangements for the assets of the Fund which had been implemented in 1994, and a report on the status of the review of the arrangements for the provision of institutional advice, which the General Assembly, in resolution 49/224, had requested the Secretary-General to undertake. UN وقدم ممثل اﻷمين العام أيضا تقريرين آخرين: التقرير الذي طلبه المجلس في عام ١٩٩٤ عن تجربة الترتيبات اﻹيداعية الجديدة ﻷصول الصندوق التي نفذت في عام ١٩٩٤، وتقريــرا عــن حالة استعراض الترتيبات المتعلقة بتوفير المشورة المؤسسية، الذي طلبت الجمعية العامة فـي القـرار ٤٩/٢٢٤، من اﻷمين العام، أن يضطلع به.
    100. In keeping with my proposal to submit regular reports for onward transmission to the Security Council, as required by the Council in its resolution 1031 (1995), I herewith present my second regular report. UN 100- تنفيذا لاقتراحي بتقديم تقارير دورية لإحالتها إلى مجلس الأمن، وفقا لما طلبه المجلس في قراره 1031 (1995)، أقدم طيه تقريري الدوري الثاني.
    They are no more than an estimation of the contributions that would be required to implement the programme proposed to the Council, usually based on the programme requested by the Council at its previous session. UN وليست هذه الافتراضات سوى تقدير للاشتراكات اللازمة لتنفيذ البرنامج المقترح على المجلس، وهو يستند عادة إلى البرنامج الذي طلبه المجلس في دورته السابقة.
    Acknowledges with appreciation the reports of the Executive Director on chemicals management, on progress of the ad hoc open-ended working group on mercury and on waste management, as requested by the Governing Council in its decisions 24/3 II, 23/3 IV and 24/5, respectively; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بتقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية()، وبشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق()، وبشأن إدارة النفايات()، على نحو ما طلبه المجلس في مقرراته 24/3 ثانياً، و23/3 رابعاً و24/5 على التوالي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more