"طلبه مجلس الأمن في" - Translation from Arabic to English

    • requested by the Security Council in
        
    • requested in Security Council
        
    • demanded by the Security Council in
        
    • required by the Security Council in
        
    3. On 25 January 2007, the Group of Experts presented its latest report (S/2007/40, annex), as requested by the Security Council in its resolution 1698 (2006). UN 3 - في 25 كانون الثاني/يناير 2007، قدم فريق الخبراء تقريره الأخير (S/2007/40، المرفق) وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراره 1698 (2006).
    The Security Council may of course request a review of the progress made at any time during these months, including when I submit the report requested by the Security Council in its resolution 1859 (2008). UN ويمكن بطبيعة الأمر أن يطلب مجلس الأمن إجراء استعراض للتقدم المحرز في أي وقت خلال هذه الأشهر، بما في ذلك لدى تقديمي للتقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1859 (2008).
    As requested by the Security Council in its resolution 1880 (2009), the UNOCI military concept of operations and rules of engagement were updated to align them with the new posture of the force. UN وقد جرى، وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراره 1880 (2009)، تحديث المفهوم العسكري للعمليات وقواعد الاشتباك لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بغرض كفالة اتساقها مع التشكيل الجديد للقوة.
    UNICEF had been working with its partners on a proposal for an action plan as requested by the Security Council in its resolution 1539 (2004). UN وتعمل اليونيسيف مع شركائها بشأن اقتراح لوضع خطة عمل على نحو ما طلبه مجلس الأمن في قراره 15395 (2004).
    3.1.6 Inclusion of gender concerns in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and in the planning of the reconstruction of the country, as requested in Security Council resolutions 1325 (2000), 1674 (2006), 1721 (2006), 1765 (2007) and 1820 (2008) UN 3-1-6 إدراج الشواغل الجنسانية في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي، وفي التخطيط لإعادة تعمير البلد، وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراراته 1325 (2000)، و 1674 (2006)، و 1721 (2006)، و 1820 (2008)
    1. This is a progress report of the Panel of Experts on Côte d'Ivoire as requested by the Security Council in resolution 1584 (2005). UN 1 - هذا تقرير مرحلي لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار وفقا لما طلبه مجلس الأمن في القرار 1584 (2005).
    67. The Monitoring Team has continued to reach out to Member States as requested by the Security Council in its resolution 2082 (2012). UN 67 - ما فتئ فريق الرصد يتواصل مع الدول الأعضاء، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 2082 (2012).
    19. The Committee also discussed the organization of a joint summit of Gulf of Guinea States to develop a regional anti-piracy strategy, as requested by the Security Council in that resolution. UN 19 - وتناولت اللجنة بالمناقشة أيضا مسألة عقد القمة المشتركة لدول خليج غينيا من أجل وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة، على نحو ما طلبه مجلس الأمن في هذا القرار.
    69. The Monitoring Team has continued to reach out to Member States as requested by the Security Council in its resolution 2082 (2012). UN 69 - ما فتئ فريق الرصد يتواصل مع الدول الأعضاء، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 2082 (2012).
    50. As requested by the Security Council in its resolution 1261 (1999), I have made it a point to regularly include information in my reports that would enable the Council to give special attention to the rights and protection of children when taking action on issues of peace and security. UN 50 - على نحو ما طلبه مجلس الأمن في قراره 1261 (1999)، عُنيت بإدراج معلومات في تقاريري بصورة منتظمة تتيح للمجلس إيلاء اهتمام خاص لحق الطفل في الحماية، عند اتخاذ إجراءات بشأن مسائل السلام والأمن.
    I refer to the letter I addressed to you on 1 October 2004 (S/2004/786), constituting the semi-annual report requested by the Security Council in resolution 1051 (1996). UN الرجاء الرجوع إلى الرسالة التي وجهتها إليكم في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/786)، والتي تشكل التقرير نصف السنوي الذي طلبه مجلس الأمن في القرار 1051 (1996).
    As requested by the Security Council in resolution 1526 (2004), the Secretary-General on 15 March 2004 appointed eight members to the Monitoring Team (see S/2004/207 and S/2004/264). UN وتنفيذا لما طلبه مجلس الأمن في القرار 1526 (2004)، عين الأمين العام في 15 آذار/مارس 2004 ثمانية أعضاء في فريق الرصد (انظر S/2004/207 و S/2004/264).
    I therefore wish to reiterate my call to both parties to conclude without further delay the status-of-forces agreements which, as requested by the Security Council in its resolution 1320 (2000), should have been concluded by 15 October 2000. UN وأود لذلك أن أكرر ندائي لكلا الطرفين بإبرام اتفاقي مركز القوات دون مزيد من التأخير، فقـــد كـــــان يتعيــــن إبرامهما وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراره 1320 (2000) بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    As requested by the Security Council in its resolution 1534 (2004), the Prosecutor will focus on the most senior leaders suspected of being most responsible for crimes committed within the jurisdiction of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN واستجابة لما طلبه مجلس الأمن في قراره 1534 (2004)، سيركز المدعي العام على أكبر القادة المشتبه في تحملهم المسؤولية عن الجرائم المرتكبة في المنطقة المشمولة باختصاص المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    4. The present report details the progress achieved in the all-inclusive political process and reconciliation, as requested by the Security Council in paragraph 3 of its resolution 1744 (2007). UN 4 - ويبين التقرير الحالي بالتفصيل التقدم المحرز في العملية السياسية والمصالحة الوطنية الشاملة للجميع، على نحو ما طلبه مجلس الأمن في الفقرة 3 من قراره 1744 (2007).
    I enclose herewith the report requested by the Security Council in resolution 1747 (2007), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency. UN أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1747 (2007) والذي أقدمه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1651 (2005). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذه الرسالة التقرير النهائي لفريق الخبراء، الذي طلبه مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1651 (2005).
    Meanwhile, as requested by the Security Council in its resolution 1765 (2007), UNOCI has established a small support cell, which will assist my Special Representative in the certification of all stages of the electoral process. UN وفي أثناء ذلك، أنشأت العملية، وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراره 1765 (2007)، خلية دعم صغيرة ستساعد ممثلي الخاص في التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية.
    52. I commend the progress of UNOCI, UNICEF and other United Nations partners in the implementation of the monitoring and reporting mechanism on grave violations of children's rights in Côte d'Ivoire, as requested by the Security Council in its resolution 1612 (2005). UN 52 - وأثني على التقدم الذي أحرزته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واليونيسيف وغيرهما من شركاء الأمم المتحدة في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال في كوت ديفوار، وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراره 1612 (2005).
    Inclusion of gender concerns in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and in the planning of the reconstruction of the country, as requested in Security Council resolutions 1325 (2000), 1674 (2006), 1721 (2006), 1765 (2007) and 1820 (2008) UN إدراج الشواغل الجنسانية في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي، وفي التخطيط لإعادة تعمير البلد وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراراته 1325 (2000) و 1674 (2006) و 1721 (2006) و 1765 (2007) و 1820 (2008)
    Expressing its deep concern over the continued denial by Bosnian Serb forces of prompt and unimpeded access to the Special Representative of the Secretary-General and the United Nations Protection Force (UNPROFOR) to Banja Luka, Bijeljina and other areas under Bosnian Serb control as demanded by the Security Council in its presidential statement of 2 September 1994 (S/PRST/1994/50), UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه لاستمرار رفض القوات الصربية البوسنية السماح للممثل الخاص لﻷمين العام ولقوة اﻷمم المتحدة للحماية بالوصول على وجه السرعة ودون عائق الى بانيالوكا وبييليينا والمناطق اﻷخرى الواقعة تحت سيطرة الصرب البوسنيين، وفقا لما طلبه مجلس اﻷمن في بيانه الرئاسي المؤرخ ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ (S/PRST/1994/50)،
    What legislative and/or administrative measures, if any, have the authorities in your State taken to implement the targeted sanctions required by the Security Council in its resolution 1478 (2003)? UN ما هي التدابير التشريعية و/أو الإدارية، في حال وجودها، التي اتخذتها سلطات دولتكم لتنفيذ الجزاءات المستهدفة على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1478 (2003)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more