The Division then issued another request for proposals in August 2007 covering UNAMID only and received two proposals. | UN | فأصدرت الشعبة طلب آخر للحصول على عروض في آب/أغسطس 2007 بشأن العملية المختلطة فقط، وتلقت عرضين. |
That same week, Croatia wrote to the Prosecutor taking exception to another request for assistance and challenging its scope. | UN | وفي ذلك اﻷسبوع، وجهت كرواتيا رسالة إلى المدعي العام تعترض فيها على طلب آخر لتقديم المساعدة وتطعن في صحة نطاقه. |
At the further request of the Panel, KNPC made available 14 of its current and former employees for interviews. | UN | وبناء على طلب آخر من الفريق، أتاحت الشركة 14 موظفا من موظفيها الحاليين والسابقين لإجراء مقابلات معهم. |
The proceedings were delayed due to a further request of the accused for a postponement. | UN | وتأخر سير الدعوى بسبب طلب آخر للمتهم بالتأجيل. |
Appeals against the decision are not permitted and at least 90 days must elapse before any further application for temporary leave may be submitted. | UN | وهذا القرار غير قابل للاستئناف ولا يجوز تقديم أي طلب آخر للحصول على إذن خروج إلاّ بعد انقضاء 90 يوماً على الأقل. |
An appeal was filed on behalf of Mr. Ashby and another application was made to stay the execution pending the determination of the appeal. | UN | وقد رفعت، بالنيابة عن السيد آشبي، دعوى استئناف وقدم طلب آخر بوقف تنفيذ الحكم ريثما يبت في الاستئناف. |
In view of the hour and as there is no other request for the floor, we are now going to conclude today's formal meeting. | UN | ونظرا للوقت، وبما أنه ليس هناك أي طلب آخر لتناول الكلمة، نحن الآن على أهبة اختتام جلستنا الرسمية اليوم. |
Before concluding, I have had another request for the floor, from the representative of Iraq. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي لدي طلب آخر للكلمة من ممثل العراق. |
another request for funding was submitted in 2003 to pay for the selection process. | UN | وقُدم طلب آخر للحصول على التمويل في عام 2003، لتغطية تكاليف عملية الاختيار. |
another request was submitted by a non-governmental organization on behalf of the listed individual. | UN | وقدِّم طلب آخر من خلال منظمة غير حكومية نيابة عن الفرد المدرج في القائمة. |
Furthermore, EULEX facilitated transmission of another request for extradition from the Greek authorities to the Kosovo Ministry of Justice. | UN | وعلاوة على ذلك، يسرت بعثة الاتحاد الأوروبي نقل طلب آخر للتسليم مقدم من السلطات اليونانية إلى وزارة العدل في كوسوفو. |
As a result, the further request for additional posts in 1999 has been postponed. | UN | ونتيجة لهذا، أرجئ تقديم طلب آخر من أجل إنشاء وظائف إضافية في عام ١٩٩٩. |
If a request is refused, a further request may be made by a person to the Registrar, upon showing a change in circumstances. | UN | وإذا رُفض طلب ما، يجوز للشخص تقديم طلب آخر إلى المسجل، إذا أوضح أن هناك تغيرا في الظروف. |
If a request is refused, a further request may be made by a person to the Registrar, upon showing a change in circumstances. | UN | وإذا رُفض طلب ما، يجوز للشخص تقديم طلب آخر إلى المسجل، إذا أوضح أن هناك تغيرا في الظروف. |
If a request is refused, a further request may be made by a person to the Registrar, upon showing a change in circumstances. | UN | وإذا رُفض طلب ما، يجوز للشخص تقديم طلب آخر إلى المسجل، إذا أوضح أن هناك تغيرا في الظروف. |
A further application for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council has not been filed. | UN | ولم يقدم بها طلب آخر للحصول على إذن خاص للطعن أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص. |
A further application for supervisory review was lodged with the President of the Supreme Court on 13 June 2005. | UN | وقُدم طلب آخر لإجراء مراجعة قضائية رقابية إلى رئيس المحكمة العليا في 13 حزيران/يونيه 2005. |
Also, another application was made for an order restraining the employer from employing individuals in violation of a collective agreement. | UN | كما قدم طلب آخر باستصدار أمر يحد من قدرة أرباب العمل على استخدام أفراد يترتب عليه إخلال بأحكام اتفاق جماعي. |
One case referral was revoked, two requests for referral were denied and one other request is pending, while the Chamber attended to pretrial matters in one case. | UN | وتم إلغاء إحالة قضية، ورفض طلبا إحالة، وما زال طلب آخر قيد البحث، بينما عكفت الدائرة على إجراءات ما قبل المحاكمة في قضية واحدة. |
And bring another order of sliced beef to grill. | Open Subtitles | وأحضر طلب آخر من شرائح لحم البقر للشواء |
The warrant is valid for a period of eight days and may be extended by the examining magistrate for a further eight days after an application has been submitted to the Public Prosecutor. | UN | ويكون اﻷمر نافذا لمدة ثمانية أيام يجوز لقاضي التحقيق تمديدها لثمانية أيام أخرى بتقديم طلب آخر الى النيابة العامة. |
An additional request for a hearing on agenda item 96 had just been received. | UN | وأنه جرى للتو تلقي طلب آخر للاستماع في إطار البند 96 من جدول الأعمال. |
2.5 In a further submission, dated 14 February 1994, counsel informs the Committee that Mr. Burrell was killed in St. Catherine District Prison on 31 October 1993. | UN | ٢-٥ وفي طلب آخر مؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، يُخبر المحامي اللجنة بأن السيد باريل قُتل في سجن مقاطعة سانت كاترين يوم ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
However, the Committee is concerned about reports on extensive statutory grounds for withdrawal and cessation of care provisions, such as filing a subsequent application within six months of a negative decision in a preceding procedure (art. 16). | UN | غير أن اللجنة منشغلة إزاء ما وردها عن وجود أسباب قانونية كثيرة لسحب تدابير الرعاية ووقفها، ومنها تقديم طلب آخر في غضون 6 أشهر من تاريخ صدور قرار الرفض في إطار إجراء سابق (المادة 16). |
Moreover, under article 7 of the Convention, the State party is obliged to submit the present case to its competent authorities for the purpose of prosecution or, failing that, since Belgium has made an extradition request, to comply with that request, or, should the case arise, with any other extradition request made by another State, in accordance with the Convention. | UN | كما أن الدولة الطرف ملزمة، بموجب المادة 7 من الاتفاقية، بعرض هذه القضية على سلطاتها المختصة لمباشرة إجراءات المحاكمة الجنائية وإلا، ما دام هناك طلب بالتسليم صادر عن بلجيكا، بقبول هذا الطلب أو القبول، عند الاقتضاء، بأي طلب آخر بالتسليم صادر عن دولة أخرى طبقاً لأحكام الاتفاقية. |
one more request, which is becoming quite traditional these days. | UN | وثمة طلب آخر أصبح تقليديا جدا هذه الأيام. |
I got one more favor to ask of you, Claire. | Open Subtitles | لدي طلب آخر أطلبه منك يا"كلير" |
another demand that should be heeded is that for greater communication between the Council and the general membership in specific matters that call for it. | UN | وهناك طلب آخر ينبغي الاهتمام به هو تحقيق اتصال أكبر بين المجلس والدول اﻷعضاء بشأن مسائل محددة تستدعي ذلك. |
A new application for a residence permit was then submitted to the Commissioner of the Groningen District Police on 10 July 2000. | UN | ومن ثم قُدم طلب آخر إلى مفوض شرطة منطقة غرونينغن في 10 تموز/يوليه 2000 للحصول على تصريح بالإقامة. |