"طلب إلى الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • Requested the Secretary-General
        
    • requesting the Secretary-General
        
    • the Secretary-General was requested to
        
    • request made to the Secretary-General
        
    • request the Secretary-General
        
    • Requested the SecretaryGeneral
        
    • request to the SecretaryGeneral
        
    • a request to the Secretary-General
        
    • the Secretary-General is requested
        
    • the Secretary-General was asked
        
    • the Secretary-General has been requested
        
    • asked the Secretary-General to
        
    • the Secretary-General had been asked to
        
    • the Secretary-General had been requested
        
    It also Requested the Secretary-General to prepare a report on strengthening the management capacity of the Agency, for submission to the General Assembly at the earliest possible date. UN كما طلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة ليقدّمه إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    In particular, it Requested the Secretary-General to provide the Council with more detailed analysis and elaboration of the following aspects of the draft regulations: UN وعلى وجه الخصوص، طلب إلى الأمين العام أن يزود المجلس بتحليل بناء وأكثر تفصيلا للنواحي التالية من مشروع النظام:
    In particular, it Requested the Secretary-General to provide the Council with more detailed analysis and elaboration of the following aspects of the draft regulations: UN وعلى وجه الخصوص، طلب إلى الأمين العام أن يزود المجلس بتحليل بناء أكثر تفصيلا للنواحي التالية من مشروع النظام:
    The Council had Requested the Secretary-General to submit funding options. UN كان المجلس قد طلب إلى الأمين العام أن يقترح عليه خيارات.
    Furthermore, it Requested the Secretary-General to coordinate ongoing peace-building activities in Somalia and provide for their incremental expansion in accordance with the security arrangements, including through preparatory activities on the ground for a comprehensive peace-building mission. UN وفضلا عن ذلك طلب إلى الأمين العام تنسيق الأنشطة الجارية لبناء السلام في الصومال والعمل على التوسع فيها وفقا للترتيبات الأمنية، بما في ذلك من خلال الأنشطة التحضيرية التنفيذية لبعثة شاملة لبناء السلام.
    By the same resolution, the Council Requested the Secretary-General to transfer authority from the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI) and the Economic Community of West African States forces to UNOCI on that date. UN وفي نفس القرار، طلب إلى الأمين العام نقل السلطة في ذلك التاريخ من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومن قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The resolution, unlike its predecessors, had Requested the Secretary-General to prepare a report for the following session of the General Assembly. UN والقرار، على خلاف سابقيه، طلب إلى الأمين العام إعداد تقرير ليقدم إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    (b) Requested the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with the resources necessary to fulfil the mandate. UN (ب) طلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بما يلزم من موارد للاضطلاع بولايته.
    Her delegation Requested the Secretary-General to continue his efforts to ensure equitable geographical distribution within the Secretariat staff. UN وقالت إن وفد بلدها طلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لكفالة التوزيع الجغرافي العادل على صعيد موظفي الأمانة العامة.
    (b) Requested the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with the resources necessary to fulfil the mandate. UN (ب) طلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بما يلزم من موارد للوفاء بالولاية.
    In addition, it Requested the Secretary-General to circulate the present report to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and other relevant entities of the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى الأمين العام أن يعمم هذا التقرير على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وغيره من الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    It also Requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on progress made in the implementation of the Mission's recommendations, in accordance with its resolution S-12/1 B, paragraph 3, to the Council at its eighteenth session. UN كما طلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة تقريراً شاملاً عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات البعثة، وفقاً للفقرة 3 من الفرع باء من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-12/1.
    It also Requested the Secretary-General to continue to review the situation, to assist Palestinian women by all available means and to submit to the Commission at its fifty-sixth session a report, including information provided by the Economic and Social Commission for Western Asia, on the progress made in the implementation of the resolution. UN وكذلك طلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض الحالة وأن يساعد النساء الفلسطينيات بجميع السبل المتاحة، بما فيها السبل الواردة في تقريره، وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا يتضمن المعلومات المقدمة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    He said that it was the responsibility of the Secretary-General to assist in resolving the matter, and he therefore Requested the Secretary-General to actively pursue a solution to this problem. UN وقال إنه على الأمين العام مسؤولية المساعدة في هذه المسألة، ومن ثم فقد طلب إلى الأمين العام أن يسعى بنشاط للعثور على حل لهذه المشكلة.
    (b) Requested the Secretary-General to provide the independent expert with all necessary human, technical and financial assistance in carrying out his/her mandate; UN (ب) طلب إلى الأمين العام أن يزوِّد الخبير المستقل بكل ما يلزمه من مساعدةٍ بشرية وتقنية ومالية أثناء اضطلاعه بولايته؛
    (c) Requested the Secretary-General to give the Special Rapporteur all necessary human and financial assistance for the fulfilment of his/her mandate. UN (ج) طلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة بشرية ومالية للاضطلاع بولايته.
    His delegation Requested the Secretary-General to submit a note at the beginning of the sixty-third session of the General Assembly, and in any case prior to the adoption of the Committee's programme of work, on the specific organizational measures he proposed to take to remedy the situation. UN وقال إن وفده طلب إلى الأمين العام أن يقدم مذكرة في بداية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، وعلى أي حال قبل اعتماد برنامج عمل اللجنة، بشأن التدابير التنظيمية المحددة التي اقترحها لعلاج الحالة.
    It concluded with the issuance of a substantive presidential statement requesting the Secretary-General to prepare an analysis and submit recommendations on enhancing the capacity of the United Nations in preventive diplomacy, peacemaking and peacekeeping. UN وانتهت بإصدار بيان رئاسي هام طلب إلى الأمين العام إعداد تحليل وتقديم توصيات بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة في ميادين الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام.
    Should the Mission be discontinued, however, the Secretary-General was requested to submit revised estimates to the General Assembly. UN ولكن طلب إلى اﻷمين العام تقديم تقديرات منقحة إلى الجمعية العامة في حالة ما إذا ألغيت البعثة.
    15. Notes that the request made to the Secretary-General, in its resolution 53/59 B of 3 December 1998, to ensure full and direct access for the representatives of Member States to the briefings organized at Headquarters by the Office of the Spokesman for the Secretary-General and to ensure wider outreach of the outcome of such briefings has not been implemented, and therefore reiterates that request; UN ١٥ - تلاحظ أنه لم يجر تنفيذ ما طلب إلى اﻷمين العام في قرارها ٥٣/٥٩ باء المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، من كفالة تمكين ممثلي الدول اﻷعضاء من الوصول الكامل والمباشر إلى جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية التي ينظمها في المقر مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام وكفالة نشر نتائج تلك الجلسات على نطاق أوسع، ومن ثم فإنها تكرر ذلك الطلب؛
    Other delegations stated that it would be premature to request the Secretary-General to prepare a study on the precedents regarding the convening of such a meeting without first soliciting the views of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وأشارت وفود أخرى أنه قد يكون من السابق لأوانه توجيه طلب إلى الأمين العام لإعداد دراسة عن السوابق المتصلة لعقد مثل هذا الاجتماع دون التماس آراء اللجنة الخاصــة المعنية بعمليات حفظ السلام أولا.
    (b) Requested the SecretaryGeneral to ensure that the Special Rapporteur receives the necessary resources to enable her/him to discharge her/his mandate fully; UN (ب) طلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول المقررة الخاصة على الموارد اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على أتم وجه؛
    5. Further reaffirms section IX, paragraph 8, of General Assembly resolution 53/221, on human resources management, which reiterates the request to the SecretaryGeneral to increase further his efforts to improve the composition of the Secretariat by ensuring a wide and equitable geographical distribution of staff in all departments; UN 5- تؤكد مجدداً كذلك ما ورد في الفقرة 8 من الفرع تاسعاً من قرار الجمعية العامة 53/221 بشأن إدارة الموارد البشرية من إعادة طلب إلى الأمين العام أن يضاعف من جهوده الرامية إلى تحسين تكوين الأمانة العامة عن طريق كفالة التوزيع الجغرافي الواسع والعادل للموظفين في جميع الإدارات؛
    In its resolution 55/103, on the question of enforced or involuntary disappearances, the General Assembly addressed requests to Governments, to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights and to the Secretary-General, including a request to the Secretary-General to submit to it at its fifty-seventh session a report on the steps taken to implement the resolution. UN وجهت الجمعية العامة في قرارها 55/103 بشأن مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، طلبات إلى الحكومات وإلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للجنة حقوق الإنسان، وإلى الأمين العام، ومنها طلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار.
    In view of the fact that this item has appeared in a number of budget presentations, the Secretary-General is requested to come up with a policy on the issue. UN ونظرا إلى أن هذا البند ورد في عدد من وثائق الميزانية، طلب إلى اﻷمين العام صياغة سياسة بشأن هذه المسألة.
    the Secretary-General was asked to report to the Council on progress in the implementation of the Action Plan at its next substantive session, in 2013. UN وقد طلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل إلى الدورة الموضوعية المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2013.
    the Secretary-General has been requested to submit a draft declaration and programme of action on the culture of peace to this session. UN وقد طلب إلى الأمين العام أن يقدم مشروع إعلان وبرنامج عمل يتصلان بثقافة السلام في هذه الدورة.
    In that regard he asked the Secretary-General to provide additional information on the implementation of that resolution. UN وفي ذلك الصدد طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات إضافية عن تنفيذ ذلك القرار.
    51. It was his understanding that the Secretary-General had been asked to phase out expeditiously only type II gratis personnel in conjunction with a full-cost budgeting of the Organization. UN ٥١ - وأردف أنه يفهم أنه طلب إلى اﻷمين العام الاستغناء التدريجي بسرعة عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الصنف الثاني فقط، بالتلازم مع إعداد ميزانية المنظمة على أساس الكلفة الكاملة.
    the Secretary-General had been requested to provide more specific data concerning the impact of anticipated productivity gains, particularly through the introduction of new technologies, on the need for temporary assistance. UN وقد طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم بيانات أكثر تحديدا عن أثر مكاسب الانتاجية المنتظرة، ولا سيما من خلال اﻷخذ بتكنولوجيات جديدة، على الحاجة إلى المساعدة المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more