"طلب الاجتماع من" - Translation from Arabic to English

    • the Meeting requested
        
    In this regard, the Meeting requested that Sudan report annually to the States Parties on the following: UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من السودان تقديم تقارير سنوية إلى الدول الأطراف عما يلي:
    To this effect, the Meeting requested the Chairperson to consider reporting to the sixty-fourth session of the United Nations General Assembly on his endeavours. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلب الاجتماع من الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن مساعيه.
    To this effect, the Meeting requested the Chairperson to consider reporting to the sixty-third session of the United Nations General Assembly on his endeavours. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلب الاجتماع من الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن مساعيه.
    To this effect, the Meeting requested the Chairperson to consider reporting to the sixty-third session of the United Nations General Assembly on his endeavours. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلب الاجتماع من الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن مساعيه.
    In this regard, the Meeting requested Denmark, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties; UN وفي هذا الصدد، وعملاً بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، طلب الاجتماع من الدانمرك تقديم معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛
    In this regard, the Meeting requested Zimbabwe, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من زمبابوي أن تقدم، عملا بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛
    In this regard, the Meeting requested the Republic of the Congo, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates on these commitments at meetings of the Standing Committees and at Twelfth Meeting of the States Parties. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من جمهورية الكونغو، عملاً بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، تقديم معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات خلال اجتماعات اللجان الدائمة وفي الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف؛
    88. the Meeting requested the Secretarial General of the United Nations to take urgently the following steps in support of the Transitional Federal Government: UN 88 - طلب الاجتماع من الأمانة العامة للأمم المتحدة التعجيل باتخاذ الخطوات التالية دعما للحكومة الفيدرالية الانتقالية:
    12. the Meeting requested the OIC Secretary-General to transmit this final communiqué to the Secretary-General of the United Nations, the Presidents of the Security Council and of the General Assembly, through the OIC Ambassadors Group in New York, for circulation as an official document. UN 12 - طلب الاجتماع من الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي إحالة هذا البيان الختامي إلى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة عن طريق مجموعة سفراء منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك، وذلك قصد تعميمه كوثيقة رسمية.
    Secondly, the Meeting requested the FAO to consider the possibility, subject to the availability of funds, of an expert consultation to develop criteria for assessing the performance of flag States, as well as to examine possible actions against vessels flying the flags of States not meeting such criteria. UN ثانيا، طلب الاجتماع من منظمة الأغذية والزراعة، أن تنظر، رهنا بتوافر التمويل، في إمكانية إجراء مشاورة مع الخبراء لإعداد معايير لتقييم أداء دول العلَم، فضلا عن دراسة الإجراءات الممكن اتخاذها ضد السفن التي ترفع أعلام دول لا تستوفي تلك المعايير.
    8. the Meeting requested UNCTAD, within available resources, to expand its assistance to interested countries in the six services sectors identified at UNISTE. UN ٨- طلب الاجتماع من اﻷونكتاد أن يقوم، في حدود الموارد المتاحة، بزيادة مساعدته للبلدان المعنية في قطاعات الخدمات الستة التي حددتها ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة.
    the Meeting requested the High Commissioner for Human Rights to keep the Secretary-General, and through him the General Assembly and the Security Council, apprised of the activities of the holders of mandates. UN ٨٦- طلب الاجتماع من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يُطلع اﻷمين العام، ومن خلاله الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، باستمرار على اﻷنشطة التي يضطلع بها المكلفون بالولايات.
    19. In this regard, the Meeting requested the Tribunal to make the necessary revisions to article 1, paragraph 2, of the Pension Scheme Regulations for members of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN 19 - وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من المحكمة إجراء التنقيحات اللازمة على الفقرة 2 من المادة 1 من النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Further, the Meeting requested AUC and ECA to strengthen the capacity of African countries in negotiating climate change agreements and accessing existing financial resources for mitigating and adapting to climate change; and UN وإضافة إلى ذلك، طلب الاجتماع من مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعزيز قدرات البلدان الأفريقية في مجال التفاوض على اتفاقات تغير المناخ والحصول على الموارد المالية القائمة لتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه؛
    In addition, the Meeting requested Colombia, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees, at Meetings of the States Parties and at Review Conferences; UN وإضافة إلى ذلك، طلب الاجتماع من كولومبيا، عملا بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، تقديم معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمرات الاستعراضية؛
    In this regard, the Meeting requested Guinea-Bissau to provide updates relative to these timelines at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the State Parties; UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من غينيا - بيساو تقديم معلومات محدّثة عن هذا الجدول الزمني أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛
    In this regard, the Meeting requested Mauritania, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees, at Meetings of the States Parties and at the Third Review Conference; UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من موريتانيا أن تقدم، عملا بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي الثالث؛
    (g) Also in granting the request, the Meeting requested that Angola provide additional information and updates on the following: UN (ز) ولدى الموافقة على الطلب أيضاً، طلب الاجتماع من أنغولا تقديم المزيد من المعلومات وتحديث المعلومات المتعلقة بالآتي:
    In this regard, the Meeting requested that Serbia submit to the States Parties, by 1 March 2016, an updated detailed work plan for the remaining period covered by the extension. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من صربيا أن تقدم إلى الدول الأطراف، بحلول 1 آذار/ مارس 2016، خطة عمل تفصيلية محدثة لما تبقى من الفترة التي يغطيها التمديد.
    In this regard, the Meeting requested Guinea-Bissau to report on its progress in a manner consistent with commitments the States Parties had made through the adoption of the Cartagena Action Plan by providing information disaggregated by release through clearance, technical survey and non-technical survey; UN وفي هذا الشأن، طلب الاجتماع من غينيا - بيساو تقديم تقرير عن ما تحرزه من تقدم بطريقة تتسق مع الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف عن طريق اعتمادها لخطة عمل كارتاخينا، وتتمثل تلك الالتزامات في تقديم معلومات مفصلة بحسب الإفراج عن الأراضي عن طريق تطهيرها أو المسح بوسائل تقنية أو غير تقنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more