"طلب المجلس من" - Translation from Arabic to English

    • the Council requested
        
    • the Board requested
        
    • requested the
        
    • the Board instructed
        
    • the Council called on
        
    • the Council required
        
    • called upon
        
    • Council asked
        
    • the Board asked
        
    • the Board had requested
        
    • the Council also requested
        
    In the same resolution, the Council requested the Working Group to meet for 10 working days each year and to report to the Council. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس من الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس.
    In the same resolution the Council requested the High-Level Mission to report to it at its fourth session. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس من البعثة الرفيعة المستوى أن تقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة.
    In paragraph 6 the Council requested the Secretary-General to review the participation of the Centre in all aspects of the work of the Administrative Committee on Coordination. UN وفي الفقرة 6 طلب المجلس من الأمين العام أن يستعرض مشاركة المركز في جميع أعمال لجنة التنسيق الإدارية.
    In addition, the Board requested UNDP to clarify the role of the Audit Advisory Committee, including its independence, relationship with the Executive Board, and the appointment process contained in the oversight policy. UN علاوة على ذلك، طلب المجلس من البرنامج الإنمائي أن يوضح دور اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، بما في ذلك استقلالها وعلاقتها بالمجلس التنفيذي وعملية التعيين فيها الواردة في سياسة الرقابة.
    Furthermore, it requested the Executive Director to give assistance in the preparation of other international conventions in the environmental field. UN وعلاوة على ذلك، طلب المجلس من المدير التنفيذي تقديم المساعدة في إعداد اتفاقيات دولية أخرى في ميدان البيئة.
    In three cases, the Board instructed the CDM registry administrator to issue the requested CERs following the consideration of a request for review and clarifications provided by the DOE. UN وفي ثلاثة منها، طلب المجلس من إدارة سجل آلية التنمية النظيفة إصدار الوحدات المطلوبة من وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات بعد النظر في طلب استعراض وتوضيحات قدمه الكيان التشغيلي المعيَّن.
    Thirdly, the Council called on the parties to exhibit realism and a spirit of compromise in order to achieve progress towards a final solution of this regional dispute. UN ثالثا، طلب المجلس من الأطراف أن تتحلى بالواقعية وبروح التوفيق من أجل تحقيق التقدم صوب الحل النهائي لهذا النزاع الإقليمي.
    In the same decision, the Council requested the Committee of Permanent Representatives to contribute to the preparation of the provisional agenda for the session. UN وفي نفس المقرر طلب المجلس من لجنة الممثلين الدائمين المساهمة في إعداد جدول الأعمال المؤقت للدورة.
    Furthermore, in partial implementation of the above recommendation of the Group of Experts, the Council requested that the Committee inform the Government and MONUC of the notification it receives from supplier States. UN وتنفيذا لجانب من توصية فريق الخبراء المشار إليها آنفا، طلب المجلس من لجنة الجزاءات علاوة على ذلك أن تبلغ الحكومة والبعثة بالإخطارات التي تتلقاها من الدول الموردة.
    In the same decision, the Council requested the High Commissioner for Human Rights to submit a report on the human rights situation in Nepal and the activities of her Office, including technical cooperation, to the Council at its fourth session. UN وفي المقرر نفسه، طلب المجلس من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه في دورته الرابعة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في نيبال والأنشطة المضطلع بها من قبل مكتبها، بما في ذلك أنشطة التعاون التقني.
    With respect to the filing of claims of deceased detainees, the Council requested that the Government of Kuwait should file a single claim for each of the 605 detainees for all losses personally suffered by them. UN وفيما يتعلق بتقديم المطالبات باسم السجناء المتوفين طلب المجلس من حكومة الكويت تقديم مطالبة واحدة لكل سجين من السجناء البالغ عددهم 605 يغطي جميع الخسائر الشخصية التي تكبدها كل منهم.
    the Council requested the General Assembly to endorse its resolution 1998/4. UN طلب المجلس من الجمعية العامة أن تؤيد قراره ١٩٩٨/٤.
    In the same resolution, the Council requested the Committee on Non-Governmental Organizations to review the report of the Working Group and to transmit its comments to the Council. UN وفي القرار ذاته، طلب المجلس من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تقوم باستعراض تقرير الفريق العامل وإحالة تعليقاتها الى المجلس.
    In paragraph 2 of the same decision, the Council requested the Executive Director to propose options to that effect to the Governing Council at its nineteenth session, after consultation with Governments. UN وفي الفقرة ٢ من نفس المقرر، طلب المجلس من المديرة التنفيذية اقتراح خيارات في هذا الصدد على مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة بعد التشاور مع الحكومات.
    the Board requested the Officer-in-Charge of UNCTAD to complete the provisional agenda with the customary procedural and administrative items. UN وقد طلب المجلس من الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أن يستكمل جدول اﻷعمال المؤقت بإضافة البنود الاجرائية والادارية المعتادة.
    Further, the Board requested the incoming External Auditor to issue a report on recommendations to enhance the framework of controls in Somalia for approval by the Board as soon as possible. UN كما طلب المجلس من المراجع الخارجي المقبل إصدار تقرير بالتوصيات الكفيلة بتعزيز إطار الرقابة في الصومال ليوافق عليها المجلس في أقرب فرصة ممكنة.
    Lastly, the Board requested the Secretariat to provide an update on the implementation of the recommendations of the WFP Inspector General to be presented in a report at the Second Regular Session in 2010. UN وأخيرا، طلب المجلس من الأمانة أن توافيه بمعلومات مستكملة بشأن تنفيذ توصيات المفتش العام للبرنامج من خلال تقرير يقدم إلى دورته العادية الثانية لعام 2010.
    In one case the Board instructed the CDM registry administrator to issue the requested CERs following the consideration of a review and clarifications provided by the DOE. UN وفي حالة واحدة طلب المجلس من إدارة سجل آلية التنمية النظيفة إصدار الوحدات المطلوبة من وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات بعد النظر في طلب استعراض وتوضيحات قدمه الكيان التشغيلي المعتمَد.
    In paragraph 7 of resolution 1172 (1998), the Council called on India and Pakistan immediately to stop their nuclear weapons programmes and specified a number of steps to that effect. UN وفي الفقرة ٧ من القرار ١١٧٢ )١٩٩٨( طلب المجلس من الهند وباكستان أن توقفا على الفور برامج تطوير أسلحتهما النووية، ويحدد عددا من الخطوات لتحقيق هذا الهدف.
    In 1991, almost seven years ago, the Council required Iraq to make its disclosures within 15 days. UN ففي عام ١٩٩١، منذ سبع سنوات تقريبا، طلب المجلس من العراق أن يقدم كشوفه خلال ١٥ يوما.
    Accordingly, the Board called upon member States to contribute funds to the Institute, including outstanding arrears. UN وبناء على ذلك، طلب المجلس من الدول اﻷعضاء أن تسهم بتقديم اﻷموال للمعهد، بما في ذلك دفع المتأخرات غير المسددة.
    On 10 June 1987, the Council asked the Registrar of the Court of Appeal to forward the Notes of Evidence in the case. UN وفي ١٠ حزيران/يونيه ١٩٨٧، طلب المجلس من مسجل محكمة الاستئناف أن يقدم مذكرات اﻷدلة لهذه القضية.
    55. the Board asked UNODC to produce a copy of the opening order for a sample of seven bank accounts out of a total of 18 accounts. UN 55 - طلب المجلس من المكتب إصدار نسخة من أمر فتح الحساب المصرفي لعينة تتكون من سبعة حسابات مصرفية من أصل 18 حسابا مصرفيا.
    Instead, the Board had requested the Secretary to continue to explore new technologies and procedures aimed at strengthening the verification process. UN وعوضا عن ذلك، طلب المجلس من أمين المجلس مواصلة استقصاء تكنولوجيات وإجراءات جديدة ترمي إلى تعزيز عملية التحقق.
    The Council also requested the Working Group to meet for a period of five working days in the first three months of 2007. UN كما طلب المجلس من الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more