"طلب الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budget request
        
    • budget submission
        
    • budget call
        
    Phase II request planned in current budget request UN طلب تنفيذ المرحلة مقرر في طلب الميزانية الحالية
    IPT phase I planned in current budget request UN المرحلة الأولى من المشروع مقررة في طلب الميزانية الحالية
    IPT phase II planned in current budget request UN المرحلة الثانية من المشروع مقررة في طلب الميزانية الحالية
    The Committee requests that these concerns be addressed in the next budget submission of the Mission. UN وتطلب اللجنة أن يراعي طلب الميزانية القادم هذه الاعتبارات.
    One outcome of the process was a budget call circular for 2012-2013, which is fully aligned with the gender policy of Uganda. UN وتتمثل إحدى نتائج هذه العملية في تعميم بشأن طلب الميزانية للفترة 2012-2013، يتفق تماما مع السياسة الجنسانية لأوغندا.
    For 1999, as for 1998, the budget request appears to attempt to cover every possible eventuality. UN وبالنسبة لعام ٩٩٩١، كما حدث بالنسبة لعام ٨٩٩١، يبدو أن طلب الميزانية يحاول تغطية كل احتمال ممكن.
    Internet protocol telephony phase II planned (in current budget request) UN أُدرجت المرحلة الثانية من مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت في طلب الميزانية الحالية
    The Office's 2013 budget request for American Samoa operations is $22.752 million, with 62.5 per cent allocated to basic operations and 33.6 per cent to the LBJ Hospital operations. III. Economic conditions A. General UN ويبلغ طلب الميزانية المقدم من المكتب لعام 2013 لعمليات ساموا الأمريكية 22.752 مليون دولار، مع تخصيص 62.5 في المائة من هذا المبلغ للعمليات الأساسية و 33.6 في المائة لعمليات مستشفى ليندون بينز جونسون.
    This amount is not included in the present budget request. UN ولا يدخل هذا المبلغ في طلب الميزانية الحالي.
    Requirements for the electoral process had not been included in the initial budget request nor are they part of the present revised submission. UN ولم تكن الاحتياجات المتعلقة بالعملية الانتخابية قد أدرجت في طلب الميزانية اﻷولي كما أنها ليست جزءا من الميزانية المنقحة المقدمة حاليا.
    It is expected that similar strategies will be undertaken in the budget request for the next biennium with a view to retaining experienced staff in documentation and interpretation services. Risks -- uncertainty with regard to availability UN ومن المتوقع تنفيذ استراتيجيات مماثلة في طلب الميزانية لفترة السنتين المقبلة بغية الاحتفاظ بالموظفين من ذوي الخبرة في مجال خدمات إعداد الوثائق والترجمة الشفوية.
    It is expected that similar strategies will be undertaken in the budget request for the next biennium with a view to retaining experienced staff in documentation and interpretation services. UN ومن المتوقع تنفيذ استراتيجيات مماثلة في طلب الميزانية لفترة السنتين المقبلة بغية الاحتفاظ بالموظفين من ذوي الخبرة في مجال خدمات إعداد الوثائق والترجمة الشفوية.
    Palais Wilson -- IPT planned in current budget request UN قصر ويلسون - تركيب المشروع مقرر في طلب الميزانية الحالية
    However, it provides the basis for the budget request, which is also based on GM experience over the past several years. UN غير أنها تُعتبر الأساس التي يستند إليه طلب الميزانية الذي يقوم بدوره على الخبرة المكتسبة على مدى السنوات الأخيرة في الآلية العالمية.
    It had not been requested to make any provision for fees in the case of the Tribunal for the Former Yugoslavia and had therefore restricted the budget request to a travel component. UN وقال إنه لم يطلب من اﻷمانة العامة تخصيص رسوم في حالة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ولذلك فقد حصرت طلب الميزانية في عنصر السفر.
    Furthermore, executive head representatives suggested that efficiency measures should be developed and presented together with the next budget request in 2011. UN علاوة على ذلك، أشار ممثلو الرؤساء التنفيذيين إلى أنه ينبغي وضع معايير للكفاءة وتقديمها مع طلب الميزانية المقبلة في عام 2011.
    70. The Department of Public Information did not make a separate budget request to the Fifth Committee, but was included in the Secretariat's overall budget submission. UN 70 - وأشار إلى أن إدارة شؤون الإعلام لم تتقدم إلى اللجنة الخامسة بطلب منفصل للميزانية، بل جرى إدراجه ضمن طلب الميزانية الشامل للأمانة العامة.
    The Committee requests that these concerns be addressed in the next budget submission of the Mission. UN وتطلب اللجنة أن تراعى هذه الاعتبارات في طلب الميزانية المقبل.
    The Advisory Committee looked forward to the Secretariat's full analysis of the study and to relevant proposals, which should be contained in the next budget submission for MONUC. UN واللجنة الاستشارية تتطلع إلى التحليل الكامل الذي تقوم به الأمانة العامة للدراسة وللمقترحات ذات الصلة، الذي لا بد وأن يرد في طلب الميزانية التالية للبعثة المذكورة أعلاه.
    Continued efforts should be made to address those deficiencies and the results should be reflected in the next budget submission. UN وينبغي الاستمرار في بذل الجهود لتدارك هذه النقائص، كما ينبغي تبيان النتائج في طلب الميزانية التالي.
    An increasing number of initiatives utilize tools, such as budget speeches, budget call circulars and budget guidelines, to assist in the formulation and implementation of gender-responsive budgets. UN وبدأ عدد متزايد من المبادرات يستخدم أدوات، مثل الخطب المتعلقة بالميزانية، وتعاميم طلب الميزانية والمبادئ التوجيهية للميزانية، للمساعدة في صياغة وتنفيذ ميزانيات تراعي المنظور الجنساني().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more