Phase II request planned in current budget request | UN | طلب تنفيذ المرحلة مقرر في طلب الميزانية الحالية |
IPT phase I planned in current budget request | UN | المرحلة الأولى من المشروع مقررة في طلب الميزانية الحالية |
IPT phase II planned in current budget request | UN | المرحلة الثانية من المشروع مقررة في طلب الميزانية الحالية |
The Committee requests that these concerns be addressed in the next budget submission of the Mission. | UN | وتطلب اللجنة أن يراعي طلب الميزانية القادم هذه الاعتبارات. |
One outcome of the process was a budget call circular for 2012-2013, which is fully aligned with the gender policy of Uganda. | UN | وتتمثل إحدى نتائج هذه العملية في تعميم بشأن طلب الميزانية للفترة 2012-2013، يتفق تماما مع السياسة الجنسانية لأوغندا. |
For 1999, as for 1998, the budget request appears to attempt to cover every possible eventuality. | UN | وبالنسبة لعام ٩٩٩١، كما حدث بالنسبة لعام ٨٩٩١، يبدو أن طلب الميزانية يحاول تغطية كل احتمال ممكن. |
Internet protocol telephony phase II planned (in current budget request) | UN | أُدرجت المرحلة الثانية من مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت في طلب الميزانية الحالية |
The Office's 2013 budget request for American Samoa operations is $22.752 million, with 62.5 per cent allocated to basic operations and 33.6 per cent to the LBJ Hospital operations. III. Economic conditions A. General | UN | ويبلغ طلب الميزانية المقدم من المكتب لعام 2013 لعمليات ساموا الأمريكية 22.752 مليون دولار، مع تخصيص 62.5 في المائة من هذا المبلغ للعمليات الأساسية و 33.6 في المائة لعمليات مستشفى ليندون بينز جونسون. |
This amount is not included in the present budget request. | UN | ولا يدخل هذا المبلغ في طلب الميزانية الحالي. |
Requirements for the electoral process had not been included in the initial budget request nor are they part of the present revised submission. | UN | ولم تكن الاحتياجات المتعلقة بالعملية الانتخابية قد أدرجت في طلب الميزانية اﻷولي كما أنها ليست جزءا من الميزانية المنقحة المقدمة حاليا. |
It is expected that similar strategies will be undertaken in the budget request for the next biennium with a view to retaining experienced staff in documentation and interpretation services. Risks -- uncertainty with regard to availability | UN | ومن المتوقع تنفيذ استراتيجيات مماثلة في طلب الميزانية لفترة السنتين المقبلة بغية الاحتفاظ بالموظفين من ذوي الخبرة في مجال خدمات إعداد الوثائق والترجمة الشفوية. |
It is expected that similar strategies will be undertaken in the budget request for the next biennium with a view to retaining experienced staff in documentation and interpretation services. | UN | ومن المتوقع تنفيذ استراتيجيات مماثلة في طلب الميزانية لفترة السنتين المقبلة بغية الاحتفاظ بالموظفين من ذوي الخبرة في مجال خدمات إعداد الوثائق والترجمة الشفوية. |
Palais Wilson -- IPT planned in current budget request | UN | قصر ويلسون - تركيب المشروع مقرر في طلب الميزانية الحالية |
However, it provides the basis for the budget request, which is also based on GM experience over the past several years. | UN | غير أنها تُعتبر الأساس التي يستند إليه طلب الميزانية الذي يقوم بدوره على الخبرة المكتسبة على مدى السنوات الأخيرة في الآلية العالمية. |
It had not been requested to make any provision for fees in the case of the Tribunal for the Former Yugoslavia and had therefore restricted the budget request to a travel component. | UN | وقال إنه لم يطلب من اﻷمانة العامة تخصيص رسوم في حالة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ولذلك فقد حصرت طلب الميزانية في عنصر السفر. |
Furthermore, executive head representatives suggested that efficiency measures should be developed and presented together with the next budget request in 2011. | UN | علاوة على ذلك، أشار ممثلو الرؤساء التنفيذيين إلى أنه ينبغي وضع معايير للكفاءة وتقديمها مع طلب الميزانية المقبلة في عام 2011. |
70. The Department of Public Information did not make a separate budget request to the Fifth Committee, but was included in the Secretariat's overall budget submission. | UN | 70 - وأشار إلى أن إدارة شؤون الإعلام لم تتقدم إلى اللجنة الخامسة بطلب منفصل للميزانية، بل جرى إدراجه ضمن طلب الميزانية الشامل للأمانة العامة. |
The Committee requests that these concerns be addressed in the next budget submission of the Mission. | UN | وتطلب اللجنة أن تراعى هذه الاعتبارات في طلب الميزانية المقبل. |
The Advisory Committee looked forward to the Secretariat's full analysis of the study and to relevant proposals, which should be contained in the next budget submission for MONUC. | UN | واللجنة الاستشارية تتطلع إلى التحليل الكامل الذي تقوم به الأمانة العامة للدراسة وللمقترحات ذات الصلة، الذي لا بد وأن يرد في طلب الميزانية التالية للبعثة المذكورة أعلاه. |
Continued efforts should be made to address those deficiencies and the results should be reflected in the next budget submission. | UN | وينبغي الاستمرار في بذل الجهود لتدارك هذه النقائص، كما ينبغي تبيان النتائج في طلب الميزانية التالي. |
An increasing number of initiatives utilize tools, such as budget speeches, budget call circulars and budget guidelines, to assist in the formulation and implementation of gender-responsive budgets. | UN | وبدأ عدد متزايد من المبادرات يستخدم أدوات، مثل الخطب المتعلقة بالميزانية، وتعاميم طلب الميزانية والمبادئ التوجيهية للميزانية، للمساعدة في صياغة وتنفيذ ميزانيات تراعي المنظور الجنساني(). |