"طلب تمديد" - Translation from Arabic to English

    • request for extension
        
    • request for an extension
        
    • extension request
        
    • request an extension
        
    • application for an extension
        
    • An extension of
        
    • request the extension
        
    • had requested an extension
        
    request for extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    request for extension of the time limit set in article 5 to complete the destruction of anti-personnel mines UN طلب تمديد الأجل المنصوص عليه في المادة 5 لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد
    The request for an extension, which they sought, only concerned the administrative part of the proceedings. UN ولم يتعلق طلب تمديد المهلة الذي قدمه صاحبا البلاغ إلا بالركن الإداري للإجراءات القضائية.
    In 2009, Mauritania indicated that it would submit a request for an extension in 2010. UN أشارت موريتانيا في عام 2009 إلى أنها ستقدم طلب تمديد في عام 2010.
    The assessment of each extension request submitted necessarily includes an evaluation of the appropriateness of the length of the extension requested; UN `1` إن تقييم كل طلب تمديد مقدم يشمل بالضرورة تقيماً لمدى ملاءمة طول فترة التمديد المطلوبة؛
    Even though the Committee had had to request an extension, the atmosphere had remained constructive. UN ورغم أن اللجنة اضطُرت إلى طلب تمديد للوقت، ظل الشعور العام بنّاءً.
    request for extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية
    request for extension of the deadline for completing UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام
    request for extension of the deadline for completing UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام
    request for extension of the meeting time of the Committee against Torture contained in UN طلب تمديد الوقت المخصص لاجتماعات لجنة مناهضة التعذيب،
    request for extension of the meeting time of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN طلب تمديد وقت اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية.
    request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية.
    request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention UN طلب تمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Zimbabwe submitted a second extension request in August 2010. UN وقدمت زمبابوي طلب تمديد ثان في آب/أغسطس 2010.
    The Meeting further noted that by requesting a 14 month extension, Chad was projecting that it would need approximately two years from the date of submission of its request to obtain clarity regarding the remaining challenge, produce a detailed plan and submit a second extension request. UN ولاحظ الاجتماع علاوة على ذلك أن تشاد، بطلبها تمديداً لفترة 14 شهراً، تقدر أنها ستحتاج إلى سنتين تقريباً من تاريخ تقديم طلبها لمعرفة حجم التحدي المتبقي بوضوح، ووضع خطة مفصلة، وتقديم طلب تمديد ثان.
    The 10MSP noted that, by requesting a three year extension, Chad was projecting that that it would need approximately three years from the date of submission of its request to obtain clarity regarding the remaining challenge, produce a detailed plan and submit a third extension request. UN ولاحظ الاجتماع أن تشاد، بطلبها تمديداً لفترة ثلاث سنوات، تقدر أنها ستحتاج إلى ثلاث سنوات تقريباً اعتباراً من تاريخ تقديم طلبها لمعرفة حجم التحدي المتبقي بوضوح، ووضع خطة مفصلة، وتقديم طلب تمديد ثالث.
    The purpose of this letter is to request an extension of the terms of office of some judges to allow the completion of trial work at the earliest date possible. UN والغرض من هذه الرسالة هو طلب تمديد فترة خدمة بعض القضاة كي يتسنى لهم إنجاز أعمال المحاكمة في أقرب موعد ممكن.
    The Working Group reminded the Government that it could request an extension of the deadline if it had good reason for doing so. UN وذكّر الفريق العامل الحكومة بأن بإمكانها طلب تمديد المهلة لتقديم الرد إذا كانت لديها أسباب لذلك.
    The application for an extension of the grant from the European Fund until June 2015 is being completed. UN يجري الانتهاء من إعداد طلب تمديد المعونات التي يقدمها الصندوق الأوروبي إلى غاية حزيران/يونيه 2015.
    UNMIBH also decided not to request the extension of civilian police assignments beyond 12 months. UN كما قررت بعثة الأمم المتحدة في البوسنه والهرسك عدم طلب تمديد تعيين أفراد الشرطة المدنية لفترة تتعدى اثني عشر شهرا.
    By a joint communication of 8 October 2004, the parties informed the Tribunal that the group of experts established to conduct the study referred to in paragraph 106 (1) (a) (i) of the Tribunal's Order had requested An extension of the deadline for the completion of the study. UN وبرسالة مشتركة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أبلغ الطرفان المحكمة أن فريق الخبراء المنشأ للقيام بالدراسة المشار إليها في الفقرة 106 (1) (أ) ' 1` من قرار المحكمة طلب تمديد مهلة إنجاز الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more