"طلب قدمه" - Translation from Arabic to English

    • a request by
        
    • request of
        
    • a request from
        
    • a request submitted by
        
    • a request made by
        
    • an application by
        
    • request made by the
        
    • motion by
        
    • the request
        
    • request by the
        
    Judge Drori had then agreed to a request by Tzemel to delay their deportation, but he ordered the group to remain in their hotel in Nazareth. UN ثم وافق القاضي دروري على طلب قدمه تسيميل بتأخير ترحيلهم ولكنه أمر المجموعة بالبقاء في النزل في الناصرة.
    Following a request by the police officer's counsel, the case was adjourned until 26 May 2005. UN وبناء على طلب قدمه محامي موظف الشرطة، أُجِّل النظر في القضية إلى يوم 26 أيار/مايو 2005.
    Upon the request of the applicant, the Court ordered provisional measures in order to safeguard Mexico's rights. UN وبناء على طلب قدمه صاحبه، أمرت المحكمة باتخاذ تدابير مؤقتة لحماية حقوق المكسيك.
    No instances of ignoring the request of a foreigner to grant asylum in Lithuania or denying an application at frontier posts have been established to date. UN ولم يثبت حتى الآن وجود حالات لتجاهل طلب قدمه أجنبي للحصول على اللجوء في ليتوانيا أو رفض طلب من هذا القبيل في المراكز الحدودية.
    The Committee also approved a request from the Advisory Board on Disarmament Matters for a change of venue from New York to Geneva. UN ووافقت اللجنة أيضا على طلب قدمه المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح من أجل تغيير مكان انعقاده من نيويورك إلى جنيف.
    2. At the same meeting, the General Committee considered a request submitted by the Secretary-General (A/62/237) for the inclusion in the agenda of an additional item entitled: UN 2 - وفي الجلسة نفسها، نظر المكتب في طلب قدمه الأمين العام (A/62/237) لإدراج بند إضافي في جدول الأعمال بعنوان:
    In a later communication, the Government informed the Special Rapporteur that, after a request made by the Human Rights Procurator's Office, police protection was granted to Esther Barrios Marroquín. UN وفي رسالة لاحقة، أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنها قامت، بعد طلب قدمه مكتب النائب العام لحقوق اﻹنسان، بتوفير حماية من الشرطة ﻹيستر باريوس ماروكوين.
    an application by Mr. Pakpahan for a further review before the Supreme Court is pending. UN ويوجد قيد نظر المحكمة العليا طلب قدمه السيد باكباهان ﻹجراء مراجعة قضائية أخرى.
    The Egyptian Embassy, for its part, did however not answer a request by counsel for assistance. UN ولم ترد السفارة المصرية، من جانبها، على طلب قدمه المحامي بهدف الحصول على المساعدة.
    Notwithstanding a request by the Panel, Luberef could not point to any specific provision in the contract in terms of which it would have been obliged to compensate the constructor. UN وعلى الرغم من طلب قدمه الفريق، فإن الشركة لم تتمكن من بيان أي حكم محدد في العقد يلزمها بتعويض شركة البناء.
    The mission fulfilled part of a request by the Working Group to conduct a regional visit to Guatemala, El Salvador, Honduras and Nicaragua, countries with significant numbers of cases that have been outstanding for many years. UN وحققت الزيارة جزءاً من طلب قدمه الفريق العامل للقيام بزيارة إقليمية تشمل غواتيمالا، والسلفادور، وهندوراس، ونيكاراغوا، وهي بلدان بها عدد كبير من الحالات التي لم يبت فيها لعدة سنوات.
    Meanwhile, a request by Palestinian Jerusalemites living in the Silwan neighbourhood to construct 70 apartments was rejected on the basis that the land was a natural and historic area. UN في هذه الأثناء، رُفض طلب قدمه فلسطينيون مقيمون في حي سلوان في القدس لبناء 70 شقة، وذلك بحجة أن هذه الأرض منطقة طبيعية وتاريخية.
    Furthermore, the participation of Ms. Anesa Kundurovic of Bosnia and Herzegovina in her capacity as Friend of the Chair on Victim Assistance at the request of the Chairperson of the CCW Group of Governmental Experts was funded by the Sponsorship Programme. UN وعلاوة على ذلك، وبناء على طلب قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية، قام برنامج الرعاية أيضاً بتمويل مشاركة السيدة أنيسة كوندوروفيتش من البوسنة والهرسك بصفتها واحدة من أصدقاء الرئيس المعنيين بمساعدة الضحايا.
    Furthermore, the participation of Ms. Anesa Kundurovic of Bosnia and Herzegovina in her capacity as Friend of the Chair on Victim Assistance at the request of the Chairperson of the CCW Group of Governmental Experts was funded by the Sponsorship Programme. UN وعلاوة على ذلك، وبناءً على طلب قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية، قام برنامج الرعاية أيضاً بتمويل مشاركة السيدة أنيسة كوندوروفيتش من البوسنة والهرسك بصفتها واحدة من أصدقاء الرئيس المعنيين بمساعدة الضحايا.
    He mentioned that the Special Chamber of the Tribunal formed to deal with the case had met on 28 and 29 December 2005 to consider a request of the parties for further postponement of time limits. UN وذكر أن الغرفة الخاصة التابعة للمحكمة التي شكِّلت لتناول القضية اجتمعت في 28 و 29 كانون الأول/ديسمبر 2005 للنظر في طلب قدمه الطرفان لتأجيل الحدود الزمنية مرة أخرى.
    The Committee also approved a request from the Advisory Board on Disarmament Matters for a change of venue from New York to Geneva. UN ووافقت اللجنة أيضا على طلب قدمه المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح من أجل تغيير مكان انعقاده من نيويورك إلى جنيف.
    The Committee also approved a request from the Advisory Board on Disarmament Matters for a change of venue from New York to Geneva. UN ووافقت اللجنة أيضا على طلب قدمه المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح من أجل تغيير مكان انعقاده من نيويورك إلى جنيف.
    It indicated to the Committee that the office of the Chancellor of Justice was considering a request from the complainant for compensation for the violation of his rights under the Convention. UN وأوضحت الدولة الطرف للجنة أن مكتب وزير العدل ينظر في طلب قدمه صاحب الشكوى للحصول على تعويض عن انتهاك حقوقه بموجب الاتفاقية.
    At its 5th meeting, on 15 May 2000, the General Committee considered a request submitted by the representatives of Costa Rica, the Czech Republic, Ukraine and Zimbabwe (A/54/238) for the inclusion in the agenda of an additional item entitled: UN نظر المكتب، خلال جلسته الخامسة المعقودة في 15 أيار/مايو 2000 في طلب قدمه ممثل كل من أوكرانيا والجمهورية التشيكية وزمبابوي وكوستاريكا (A/54/238) بإدراج بند إضافي في جدول الأعمال، عنوانه:
    2. At the same meeting, the General Committee also considered a request submitted by the Secretary-General (A/50/237) for the inclusion in the agenda of an additional sub-item under agenda item 15 (Elections to fill vacancies in principal organs), entitled: UN ٢ - وفي الجلسة نفسها، نظر المكتب أيضا في طلب قدمه اﻷمين العام )A/50/237( ﻹدراج بند فرعي إضافي في جدول اﻷعمال، ضمن إطار البند ٥١ )انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية(، عنوانه كما يلي:
    27. Further to a request made by the Prime Minister of Sao Tome and Principe, Gabriel Arcanjo, UNOCA conducted an assessment mission to the country from 21 to 25 October 2013. UN 27 - بناء على طلب قدمه غابرييل أركانجو، رئيس وزراء سان تومي وبرينسيبي، أوفد المكتب بعثة تقييم إلى البلد في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    For example, in September 2005, a district court judge in the United States of agreed to lift a protective order that had been placed against a woman's estranged husband following an application by the husband for the order to be rescinded so that the couple could get counselling. UN ففي أيلول/سبتمبر 2005 مثلاً، وافق أحد القضاة في محكمة محلية بالولايات المتحدة الأمريكية على إلغاء أمر حماية صدر في حق زوج امرأة أُبعِد عنها إثر طلب قدمه الزوج بإلغائه لكي يتسنى للزوجين تلقي المشورة.
    The trial of Charles G. Taylor by the Special Court for Sierra Leone is ongoing; a motion by his defence team for dismissal of all charges was rejected in early May 2009. UN ولا تزال محاكمة تشارلز تايلور جارية أمام المحكمة الخاصة لسيراليون؛ وقد رُفض في مطلع أيار/مايو 2009 طلب قدمه فريق دفاعه يرمي إلى إسقاط التهم جميعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more